移动首页 我读过的 世界名著 诺奖作品
国学名著 科幻名著 言情名著 恐怖名著
历史小说 武侠名著 教育名著 传记名著

位置:我读过的 > 《尼尔斯骑鹅历险记》目录

1.这个男孩子(2)


 “我当然晓得小精灵住在什么地方,”他低声细气地说道,“可是,这并不是说我

愿意告诉你。”

“亲爱的猫咪,你千万要答应帮帮我,”男孩子说道,“你难道没有看出来他用妖

法害得我变成了什么模样?”

猫儿把眼睛稍微睁了一睁,闪出了含着恶意的绿色光芒。他幸灾乐祸地扭动身体,

心满意足地咪呀、咪呀,喵呀、喵呀地叫了老半天,这才作出回答。“难道我非得帮你

忙不可,就因为你常常揪我的尾巴?”他终于说道。

这下子气得男孩子火冒三丈,他把自己是那么弱小和没有力气忘得一千二净。“哼,

我还要揪你的尾巴,”他叫嚷着向猫儿猛扑过去。

霎时间,猫儿变了个模样,男孩子几乎不敢相信他就是刚才的那个畜生。他浑身的

一根根毛全都笔直地竖立起来,腰拱起来形成弓状,四条腿仿佛像绷紧的弹弓,尖尖的

利爪在地上刨动着,那条尾巴缩得又短又粗,两只耳朵朝向后贴,血盆大口发出嘶嘿嘶

嘿的咆哮,一双怒目瞪得滴溜滚圆,喷射着血红色的火光。

男孩子不肯被一只猫吓得畏缩起来,他朝前逼近了一步。这时候,猫儿一个虎跃扑

到了男孩子身上,把他掀倒在地上,前爪踏住了他的胸膛,血盆大口对准他的咽喉一口

咬下来。

男孩子感觉到猫儿的利爪刺穿了背心和衬衣,戳进了他的皮肉里面,猫的大尖牙在

他的咽喉上磨来蹭去。他使出了全身力气,放声狂呼救命。

可是没有人来。他认定这下子完了,他的最后时刻来到了。就在这个时候,他忽然

觉得猫儿把利爪缩了回去,也松开了他的喉咙。

“算啦,”猫儿慷慨地说道,“这一回就算啦,我看在女主人的面上饶了你这一次。

我只不过想让你领教领教,咱们两个之间现在究竟谁厉害。”

猫儿说完这几句话扭身走开去,他的模样又恢复成他刚来的时候那样温顺善良。男

孩子羞愧得连一句话也说不出来,他三步并作两步跑到牛棚里去寻找小精灵。

牛棚里只不过有三头奶牛。可是当男孩子一走进去之后,里面顿时沸扬起来,喧闹

成一片,听起来真叫人相信至少有三十头奶牛。

“哞、哞、哞,”那头名叫五月玫瑰的奶牛吼叫道,“真好极了,世界上还有公

道!”

“哞、哞、哞,”三头奶牛齐声吼叫起来,她们的声音一个盖过一个,他简直没法

子听清楚她们在叫喊什么。

男孩子想要张口问问小精灵住在哪里,可是奶牛们吵闹得天翻地覆,他根本没法子

让她们听见自己在讲的话。她们怒气冲冲,就像是他平日把一条陌生的狗放进来,在她

们之间乱窜时候的情景一样。她们后腿乱蹦乱踢,颈脖肉来回晃动,脑袋朝外伸出,尖

角都直对着他。

“你快上这儿来,”五月玫瑰吼叫道,“我非要踢你一蹄子,管叫你永远忘不了!”

“你过来,”另一头名叫金百合花的奶牛哼哼道,“我要让你吊在我的犄角上跳

舞!”

“你过来,我让你尝尝挨木头鞋揍的滋味,你在去年夏天老是这么打我来着,”那

头名叫小星星的奶牛也怒吼道。

“你过来,你把马蜂放进过我的耳朵里,现在要你得到报应。”金百合花狠狠地咆

哮。

五月玫瑰是她们当中年纪最大、最聪明的,她的怒气也最大。“你过来,”她训斥

说,“你干下了那么多坏事,我要让你统统得到惩罚。有多少次你从你妈妈身下抽走她

挤奶时坐的小板凳!有多少次你妈妈提着牛奶桶走过的时候你伸出腿来绊得她跌跤!又

有多少次你气得她站在这儿为你直流眼泪!”

男孩想要告诉她们,他已经后悔了,他过去一直欺负她们,可是只要她们告诉他小

精灵在哪里,他就决计不会亏待她们,会对她们很好很好的。然而奶牛们都不听他说,

她们吵嚷得非常凶,他真害怕有哪头牛会挣脱缰绳冲过来,所以还是趁早从牛棚里溜出

来为妙。

他垂头丧气地走了出来。他心里明白,这个农庄上恐怕不会有人肯帮他的忙去寻找

小精灵的。再说就算他找到了小精灵,也不见得会有多大用处。

他爬上了环绕农庄四周的那堵厚厚的石头围墙,围墙上长满了荆棘,还攀缘着黑莓

的藤蔓。他在那里坐了下来,思索着万一他变不回去,不再是人的话,那日子怎么过呀!

爸爸妈妈从教堂回家一定会大吃一惊。是呀,连全国各地都会大吃一惊那!从东威曼豪

格镇、托尔坡镇还有斯可鲁坡镇都会有人来看他的洋相,整个威曼豪格县远远近近都会

有人赶来看他。说不定,爸爸和妈妈还会把他领到基维克的集市上去给大家开开眼哪。

唉,愈想愈叫人心惊胆战。他真愿意从今以后再也没有一个人看到他的怪模样。

他真是太不幸了。世界上再没有人像他那样不幸。他已经不再是人了,而成了一个

妖精。

他渐渐地开始明白过来,要是他变不回去,不再是人的话,那会有什么结果。他将

丧失人世间所有的一切:他再不能够同别的孩子一起玩耍,也不能够继承父母的小农庄,

而且休想找到哪个姑娘肯同他结婚。

他坐在那里,凝视着自己的家。那是一幢很小的农舍,圆木交叉做成的梁柱,泥土

垒成的墙壁,它仿佛承受不了那高而陡峭的干草房顶的重压而深深陷进了地里。外面的

偏屋也全都小得可怜。耕地更是狭窄得几乎难容一匹马翻身打滚。尽管这个地方那么小、

那么贫穷,对他来说已经是好得不能再好了。他现在只消有个牛棚地板底下的洞穴就可

以容身居住了。

天气真是好极了,沟渠里流水淙淙作响,枝头上绿芽绽发,小鸟叽叽喳喳在啼叫,

四周一片欣欣向荣。而他却坐在那里,心情非常沉重,难过得要命。随便什么事情都无

法使他高兴起来。

他从来没有看到过天空像今天那么碧蓝碧蓝的。候鸟成群结队匆匆飞翔。他们长途

跋涉刚刚从国外飞回来,横越过波罗的海,绕过斯密格霍克,如今正在朝北行进的途中。

一群群鸟各式各样种类不同,可是他只认出了几只大雁,他们分为两行,排成楔形的队

伍飞行前进。

已经有好几群大雁飞过去了。他们飞得很高很高,然而他却还能隐约地听得到他们

在叫喊:“加把劲儿飞向高山!加把劲儿飞向高山!”

当大雁们看到那些正在院子里慢慢吞吞、迈着方步的家鹅的时候,他们朝地面俯冲

下来,齐声呼唤道:“跟我们一起来吧!跟我们一起来吧!一起飞向高山!”

家鹅禁不住仰起了头仔细倾听。可是他们明智地回答说:“我们的日子过得很好!

我们的日子过得很好!”

就像刚才讲的那样,这一天天气格外晴朗,空气是那么新鲜,那么和煦。在这样的

晴空丽日中翱翔,那真是一种绝妙的乐趣。随着一群又一群大雁飞过,家鹅越来越蠢蠢

欲动了。有好几次,他们振拍起翅翼,似乎打算跟着大雁一起飞上蓝天。可是有一只上

了年岁的鹅妈妈每次都告诫说:“千万别发疯!他们在空中一定又挨饿又受冻的。”

大雁的呼唤使得一只年轻的雄鹅勃然心动,真的萌发了长途旅行的念头。“再过来

一群,我就跟他们一起去。”他说道。

又是一群大雁飞过来了,他们照样呼唤。这时候那只年轻的雄鹅就回答说:“等一

下,等一下,我来啦!”

他张开两只翅膀,扑向空中。但是他不经常飞行,结果又跌下来,落在地面上。

大雁们大概听见了他的叫喊,他们掉转身体,慢慢地飞回来,看看他是不是真的要

跟上来。

“等一下,等一下,”他叫道,又做了一次新的尝试。

躺在石头围墙上的男孩子对这一切都听得一清二楚。“啊哟,这只大雄鹅飞走的话,

那该是多么大的损失呀,”他想道,“爸爸妈妈从教堂里回来,一看大雄鹅不见了,他

们一定会非常伤心的。”

他这么想的时候却又忘记了自己是那么矮小,那么没有力气。他一下子从墙上跳了

下来,恰好跳到鹅群当中,用双臂紧紧抱住了雄鹅的颈脖。“你可千万别飞走啊。”他

央求着喊叫。

不料就在这一瞬间,雄鹅恰恰弄明白了应该怎样动作才能使自己离开地面腾空而起。

他来不及停下来把小男孩从身上抖掉,只好带着他一起飞到了空中。

一下子很快上升到空中,这使得男孩子头晕目眩。等到他想到应该松手放开雄鹅的

脖子的时候,他早已身在高空了。倘若他这时候再松开手,他必定会掉下来,摔得粉身

碎骨。

想要稍微舒服一点的话,他惟一可做的事情就是试图爬到鹅背上去。他费了九牛二

虎之力,到底爬了上去。不过要在两只不断上下扇动的翅膀之间坐稳在光溜溜的鹅背上,

却也不是一件容易的事情。他不得不用两只手牢牢地抓住雄鹅的翎羽和绒毛,免得滑落

下去。

方格子布

男孩子觉得天旋地转,好长一段时间头脑晕晕乎乎的。一阵阵气流强劲地朝他扑面

吹来。随着翅膀的上下扇动,翎毛里发出暴风雨般的呜呜巨响。有十三只大雁在他身边

飞翔,个个都振翼挥翅,都放声啼鸣。他的眼前眩晕旋转,耳朵里嗡嗡鸣响。他不知道

大雁们飞行的高低如何,也不晓得究竟飞向哪里去。

后来,他的头脑终于清醒了一些,他想到他应该弄明白那些大雁究竟把他带到哪里

去。不过这并不那么容易做到,因为不晓得自己有没有勇气低头朝下看。他几乎敢肯定,

只要朝下一看,他非要晕眩不可。

大雁们飞得并不特别高,因为这位新来的旅伴在稀薄的空气中会透不过气来。为了

照顾他起见,他们比平常飞得慢一点。

后来男孩子勉强朝地面上瞄了一眼。他觉得在自己的身下,铺着一块很大很大的布,

布面上分布着数目多得叫人难以相信的大大小小的方格子。

“我究竟来到了什么地方呀?”他问道。

除了接二连三的方格子以外,他啥都看不见。有些方格是斜方形的,有的是长方形

的,但是每块方格都有棱有角,四边笔直。既看不到有圆形的,也看不到有曲里拐弯的

东西。

“我朝下看到的究竟是怎么样的一块大方格子布呢?”男孩子自言自语地问道,并

不期待有人回答他。

但是,在他身边飞翔的大雁却马上齐声叫道:“耕地和牧场,耕地和牧场。”

这一下他恍然大悟,那块大方格子布原来就是斯康耐的平坦大地,而他就在它的上

空飞行。他开始明白过来,为什么大地看上去那么色彩斑斓,而且都是方格子形状了。

那些碧绿颜色的方格子他首先认出来了,那是去年秋天播种的黑麦田,在积雪覆盖之下

一直保住了绿颜色。那些灰黄颜色的方块是去年夏天庄稼收割后残留着茬根的田地。那

些褐色的是老苜蓿地,而那些黑色的是还没有长出草来的牧场或者已经犁过的休耕地。

那些镶着黄色边的褐色方块谅必是山毛榉树林,因为在这种树林里大树多半长在中

央,到了冬天大树叶子脱落得光秃秃的,而长在树林边上的那些小山毛榉树却能够把枯

黄的干树叶保存到来年春天。还有些颜色暗淡模糊而中央部分呈灰色的方块,那是很大

的庄园,四周盖着房屋,屋顶上的干草已经变得黑乎乎的,中央是铺着石板的庭院。还

有些方格,中间部分是绿色的,四周是褐色的,那是一些花园,草坪已经开始泛出绿颜

色,而四周的篱笆和树木仍然裸露着光秃秃的褐色躯体。

男孩子看清楚所有这一切都是那么四四方方的,忍俊不禁嘻嘻地笑出声来。

大雁们听到他的笑声,便不无责备地叫喊道:“肥美的土地!肥美的土地!”

男孩子马上神情严肃起来。“唉呀,你碰上了随便哪个人所能遇到的最倒霉的事情,

亏你还笑得出来!”他想道。

他的神情庄重了不长一会儿,又笑了起来。

他越来越习惯于骑着鹅在空中迅速飞行了,所以非但能够稳稳当当地坐在鹅背上,

还可以分神想点别的东西。他注意到天空中熙熙攘攘全都是朝北方飞去的鸟群。而且这

群鸟同那群鸟之间还你喊我嚷,大声啼叫着打招呼。“哦,原来你们今天也飞过来啦,”

有些鸟叫道。“不错,我们飞过来了,”大雁们回答说。“你们觉得今年春天的光景怎

么样?”“树木上还没有长出一片叶子,湖里的水还是冰凉的哩,”有些鸟儿这样说道。

大雁们飞过一处地方,那里有些家禽在场院里信步阐走,他们鸣叫着问道:“这个

农庄叫什么名字?这个农庄叫什么名字?”有只公鸡仰起头来朝天大喊:“这个农庄叫

做‘小田园’!今年和去年,名字一个样!今年和去年,名字一个样!”

在斯康耐这个地方,农家田舍多半是跟着主人的姓名来称呼的。然而,那些公鸡却

不愿约定成俗地回答说:这是彼尔·马蒂森的家,或者那是乌拉·布森的家。他们挖空

心思给各个农舍起些更名符其实的名字。如果他们住在穷人或者佃农家里,他们就会叫

道:“这个农庄名字叫做‘没余粮’!”而那些最贫困的人家的公鸡则叫道:“这个农

庄名叫‘吃不饱’、‘吃不饱’!”

那些日子过得红火的富裕大农庄,公鸡们都给起了响亮动听的名字,什么“幸福地”

啦,“蛋山庄”啦,还有“金钱村”啦,等等。

可是贵族庄园里的公鸡又是另外一个模样,他们太高傲自大,不屑于讲这样的俏皮

话。有过这样一只公鸡,他用足声闻九天外的力气来啼叫,大概是想让太阳也听到他的

声音,他喊道:“本庄乃是迪贝克老爷的庄园!今年和去年,名字一个样!今年和去年,

名字一个样!”

就在稍过去一点的地方,另外一只公鸡也在啼叫:“本庄乃是天鹅岛庄园,谅必全

世界都知道!”

男孩子注意到,大雁们并没有笔直地往前飞。他们在整个南方平原各个角落的上空

盘旋翱翔,似乎他们对于来到斯康耐旧地重游感到分外喜悦,所以他们想要向每个农庄

问候致意。

他们来到了一个地方,那里矗立着几座雄伟而笨重的建筑物,高高的烟囱指向空中,

周围是一片稀疏的房子。“这是约德伯亚糖厂,”大雁们叫道,“这是约德伯亚糖厂!”

男孩子坐在鹅背上顿时全身一震,他早该把这个地方认出来。这家厂离他家不远,

他去年还在这里当过放鹅娃呐!这大概是从空中看下去,一切东西都变了样的缘故。

唉,想想看!唉,想想看!放鹅的小姑娘奥萨还有小马茨,去年他的小伙伴,不知

道他们现在怎么样?男孩子真想知道他们是不是还在这里走动。要是他们万一知道了他

就在他们的头顶上高高飞过的话,他们会说些什么呢?

约德伯亚渐渐从视野中消失了。他们飞到了斯威达拉和斯卡伯湖,然后又折回到布

里恩格修道院和海克伯亚的上空。男孩子在这一天里见到的斯康耐的地方要远比他出生

到现在那么多年里所见到的还要多。

当大雁们看到家鹅的时候,他们是最开心不过了。他们会慢慢地飞到家鹅头顶上,

往下呼唤道:“我们飞向高山,你们也跟着来吗?你们跟着来吗?”

可是家鹅回答说:“地上还是冬天,你们出来得太早,快回去吧,快回去吧!”

大雁们飞得更低一些,为的是让家鹅听得更清楚。他们呼唤道:“快来吧,我们会

教你们飞上天和下水游泳。”

这一来家鹅都生气起来了,连一声哑哑也不回答。

大雁们飞得更低了,身子几乎擦到了地面,然而又像电光火花一般直冲到空中,好

像他们突然受到了什么惊吓。

“哎呀,哎呀!”他们惊呼道,“这些原来不是家鹅,而是一群绵羊,而是一群绵

羊!”

地上的家鹅气得暴跳如雷,狂怒地喊叫:“但愿你们都挨枪子儿,都挨枪子儿,一

个都不剩,一个都不剩。”

男孩子听到这些嘲弄戏谑,禁不住哈哈大笑起来。就在这时候,他记起了自己是如

何倒霉,又忍不住呜呜咽咽哭了起来。可是,过了一会儿他又笑了起来。

他从来不曾以这样猛烈的速度向前飞驰过,也不曾这样风驰电掣地乘骑狂奔,虽然

他一直喜欢这么做。他当然从来也想像不出来,在空中遨游竟会这样痛快惬意。地面上

冉冉升起一股泥土和松脂的芬芳味道。他从来也想像不出在离开地面那么高的地方翱翔

是怎样的滋味。这就像是从一切能想得到的忧愁、悲伤和烦恼中飞了出去一样。



大家正在读