移动首页 | 我读过的 | 世界名著 | 诺奖作品 |
国学名著 | 科幻名著 | 言情名著 | 恐怖名著 |
历史小说 | 武侠名著 | 教育名著 | 传记名著 |
五个侦察员
男孩子在斯康森公园的时候,有一次他坐在鲍尔耐斯农舍的台阶下,听克莱门特·
拉尔森和拉普族老人谈论诺尔兰①。两个人都一致同意诺尔兰是瑞典最好的地方,不过
克莱门特·拉尔森最喜欢奥恩格曼河以南的地方,而拉普族老人却说这条河以北的地方
是最好的。
①诺尔兰是瑞典一个行政区,地处达尔河以北,包括九个省。
他们起劲地交谈着,老人忽然发现克莱门特从来没有到过海讷桑德市①以北的地区,
老人就嘲笑他对自己没有见过的地区作如此武断的非议。“我不得不给你讲述一个传说,
克莱门特,这样你就会知道,韦斯特尔堡登和拉普兰,也就是你没有到过的萨米人②居
住的广阔地区,是什么样子。”他说。
①海讷桑德市位于奥恩格曼河以南。
②萨米人是拉普人对自己的称呼。
“我对听传说是来者不拒的,正像你对喝一两口咖啡来者不拒一样,”克莱门特回
答说,拉普族老人便开始讲故事了:
“从前,有一次,克莱门特,居住在瑞典南部的鸟,也就是居住在辽阔的萨米人地
区以南的鸟觉得自己住得太拥挤了,想往北方迁移。
“他们集合起来进行商量。有些年轻而血气方刚的鸟马上就想做迁移飞行,但是那
些年老而足智多谋的鸟主张先派遣一些侦察员到那个陌生的地方去察看一番,他们的主
张得到大家的赞同。五大鸟类各派一名侦察员,足智多谋的鸟说:‘这样我们大家都能
知道在北方能不能找到居住地、食物和隐蔽地!’
“五大鸟类立即挑选出五只健壮而机智的鸟。森林中的鸟挑选出一只松鸡,平原上
的鸟挑选了一只云雀,海洋上的鸟挑选了一只海鸥,内湖鸟选了一只潜鸟,高山上的鸟
选了一只雪鹀。
“在他们即将启程时,长得最大、最有权威的松鸡说:‘我们要去的地方十分辽阔。
如果我们一起去,要飞遍我们需要侦察的地方一定要花很长时间,如果我们分头查看,
一人负责一部分,那么两三天就能完成全部任务’。
“其他四个侦察员认为这是事半功倍的好主意,都遵照他的建议去做。他们商定的
分工是:松鸡考察中部地区,云雀到偏东的地方去,海鸥到更靠东面大地斜倾人大海的
地方去,潜鸟到松鸡负责的以西地区查访,雪鹀到最西边,沿着国境线的地方调查。
“五只鸟根据这一方案向北一直飞到边界,他们回来以后再一起集合向大家报告看
到的情况。
“去海滨考察的海鸥首先发言。
“‘北部那块地方很好,’他说,‘除了一个长长的群岛外没有别的东西。到处是
盛产鱼的海峡和森林茂密的小岬和小岛,绝大部分地方没有人居住,海鸟在那里能找到
足够的住处。人类在海峡里打点鱼,搞点海上运输,但是并不多,不会打扰我们鸟类的
生活。如果海鸟愿意采纳我的忠告,应该马上迁移到北方去。’
“接着海鸥发言的是到海岸线以内陆地上察看的云雀。
“‘我不懂海鸥所说的小岛和小岬是什么东西,’她说,‘我去的地方是辽阔的原
野和繁花如锦的美丽牧场。我从来没有见过一个地方有那么多纵横交错的大河。我看到
那些宽阔而奔放的大河,一泻千里,在平坦的原野上流过,真感到高兴。河岸上庄园林
立,跟城市街道上的房屋一样稠密。河口处有许多城市,但是总的说来,那里地广人稀。
如果平原鸟类愿意听我的劝告,应该立即往北迁移。’
“继云雀之后,由到中部地区飞行过的松鸡发言。
“‘我既不明白云雀说的牧场,也不明白海鸥说的群岛,’他说,‘我在一路上看
到的尽是松树林和杉树林。许多大面积的沼泽地,那里也有许多滚滚汹涌的大河,气象
万千,在不是沼泽和河流的地方全是针叶林。我没有看见耕地,也没有看见人类的住所。
如果森林鸟类愿意听我的劝告的话,应该立即往北迁移。’
“松鸡讲完以后,由到森林以西地区探察的潜鸟发言。
“‘我不明白松鸡说的森林,也不知道云雀和海鸥的眼睛是怎么看的,’潜鸟说,
北方那里几乎没有什么土地,全是大湖。那些高山湖泊碧波粼粼,漪澜荡漾,湖岸景色
宜人,湖水流入奔腾咆哮的瀑布之中。我在有些湖岸上看见教堂和大教区村,但是其他
地方却是渺无人迹,万籁俱寂。如果内湖鸟类愿意听我的劝告,应该立即搬迁到北方
去。”
“最后是沿国界飞行的雪鹀发言。
“‘我不明白潜鸟说的湖泊,也不了解松鸡、云雀和海鸥看到的是什么地方,’他
说,‘我在北方找到一大片山地,我没有看见平原,没有看见大森林,却看见万壑千岩,
山峦起伏。我看到冰天雪地,银装素裹的田野,水色洁白得像牛奶的山间小溪。视野所
及,没有耕田,没有牧场,却看见了长满槲树、矮北极桦和石蕊的土地。我没有发现农
民、家畜和农庄,却看见了拉普人、驯鹿和拉普人的帐篷。如果高山上的鸟类愿意听我
的劝告,应该立即搬迁到北方。’
“当五个侦察员把自己所看到的讲完以后,他们开始互相指责对方为骗子,吵成一
团,随时准备为证实自己的话是正确的而不惜进行一次战斗。但是那些派他们出去的年
老而又足智多谋的鸟却喜悦地倾听他们的讲述,并且使那些好斗的鸟安静下来。
“‘你们大家都不要生别人的气,’他们说,‘我们从你们的话里了解到,北方有
大片山地,大片湖泊,还有大森林、大平原和大群岛。这比我们预计的要多得多。这比
许多大王国在他们国境内所有可夸耀的东西还要多得多。’”
飘流着的大地
六月十八日 星期日
男孩子想起拉普族老人所讲的故事是因为他现在亲临其境。老鹰告诉他,伸展在他
们下面的那块平坦的沿海土地是韦斯特尔堡登,西边远处那些黛青色的山脊是在拉普兰
境内。
男孩子在森林火灾中经受了种种惊吓后,现在又重新安安稳稳地骑在鹰背上,这确
实是一种幸福,再说,他们也经历了一次美好而愉快的旅行。早晨吹的是北风,而现在
方向变了,他们是在顺风飞行,一点感觉不到空气的流动。飞行是那么平稳,有时他们
好像是站立在空中不动似的。男孩子觉得,老鹰不停地拍打着翅膀,但他们似乎一点没
有挪动地方,而他们下面的一切都在移动。整个大地和大地上的一切都在缓缓地向南移
动。森林、房屋、草原。围墙、河流、城市、群岛、锯木厂等等,一切的一切都在移动。
他不知道那些东西要往哪儿走。难道它们在遥远的北方呆得厌烦了而想往南搬迁吗?
在所有这些向南移动和搬迁着的东西中,他只看到一样东西是静止不动的,那就是
一列火车。火车头一直在他们下面,火车跟高尔果一样,一点没有挪动地方。火车头冒
着烟和火星,火车轮子在铁轨上滚动发出的隆隆响声,冲入云霄,一直传到男孩子的耳
中,但是火车却没有移动。森林在火车旁掠过,养路工的小屋在火车旁掠过,田野里的
栅门和电线杆在火车旁掠过,惟独火车静止不动。一条宽阔的河流,横跨河面的一座长
长的大桥迎着火车而来,但是大河和河上的大桥毫无困难地从火车下掠过。最后一个火
车站迎了过来,站长手拿红旗站在站台上,缓慢地走近火车。当他挥动手中小旗的时候,
火车喷出一串比以前更黑更浓的烟雾,并且烦躁地吼叫起来,好像在抱怨为什么让它站
着不动似的。不过就在此时,火车开始移动了,它同火车站和其他所有东西一样向南掠
过去。男孩子看到车厢门被打开,旅客从火车上走下来,这一切都是在火车和旅客向南
移动时进行的。这时男孩子把目光从地上移向空中,向前方看去,他觉得,因为看这列
古怪的火车,他的头都晕了。
男孩子坐着,向一朵小白云凝视了一会儿之后就觉得厌倦了,又向下看去。他仍然
觉得,他和老鹰是静止不动的,而别的所有的东西都在向南移动。他坐在鹰背上想入非
非,除此之外,没有什么别的好玩的。他想,如果整个韦斯特尔堡登都活动起来,朝南
行进,那将是妙不可言的。在他下面有一块耕地正在滑动,它似乎刚下种不久,因为他
在耕地上一根绿草也看不见,想一想,如果这块正在滑动的耕田移动到黑麦在这个季节
已经长出穗子的斯康耐省的南部平原上,那将会多么有趣!
这里北方的杉树林也和南方的不一样。树木稀疏,树枝短小,叶子几乎是褐色的,
很多树的树冠上光秃秃的,像得了病似的。地上积满了年深月久的干枯树干,谁也不想
去清理。想一想,如果这样的一座森林搬迁到遥远的南方去看看考尔莫顿的话,它一定
会感到自己既可怜又可鄙的!
就拿他不久之前刚刚看到的那个院子来说吧。里面长着许多漂亮的树林,但是既没
有果树,也没有珍贵的椴材和栗树,只有花揪和桦树。院子里有漂亮的灌木,但是没有
金链花和西洋接骨木,只有稠李和丁香。院子里倒也有栽种香料的园圃,但还没有耕作
栽培。想一想,如果这样一小块地一直跑到舍尔姆兰一个庄园的院子里去看看的话,那
它一定会认为自己是一块不折不扣的荒地。