移动首页 我读过的 世界名著 诺奖作品
国学名著 科幻名著 言情名著 恐怖名著
历史小说 武侠名著 教育名著 传记名著

位置:我读过的 > 《青鸟》目录

第 三 幕(4)


母牛 你最好安静地呆着……我呀,我可不插手……你看那边月光底下的一片草地,我都得啃光……够我对付的了……

阉牛 我也是够忙的。不过,我预先什么都赞成……

山毛榉 我呀,我提供我最高处的树枝用来吊他俩……

常春藤 我提供活结……

枞树 我呢,我拿出造小棺材的四块板……

柏树 我提供永久墓地……

柳树 最简单的办法莫过于把他俩淹死在我的一条河里……这事交给我办……

菩提树 (和解地)得了,得了……难道非要走极端吗?他俩年纪还很小……干脆把他俩关在一块空地上,我负责围上四周,这样就可以不让他俩为害……

橡树 谁这样说话?……我好象听出是菩提树优美的嗓音……

枞树 确实是菩提树……

橡树 那么我们中间也象群兽中一样有一个叛逆了?……至今我们只惋惜果树的背叛,但果树不是真正的树……

猪 (滚动着贪馋的小眼睛)我呀,我想应该先吃掉小姑娘……她一定很嫩……

蒂蒂尔 这家伙在说什么?……等一等……

猫 我不知道他们在干吗;不过,苗头有点不对……

橡树 别说话!……现在要决定我们当中最先动手的荣誉归谁所有,因为他要使我们免去自有人类以来我们所经历的最大的危险……

枞树 这个荣誉当然属于您,我们的树木之王和众木之长……

橡树 是枞树在说话吗?……唉!我太老了!我是个瞎子,是个有残疾的人,我的手臂麻木了,不再听使唤……而您呢,我的兄弟,您四季常青,永远笔挺,这儿的树大半您都看到怎样生长,现在我不行了。解救我们这个高尚行动的荣耀应该落到您的身上……

枞树 谢谢您,可尊敬的家长……但是,埋葬这两个牺牲品的荣耀如果落在我身上,我担心要引起我的同伴有理由的嫉妒;我认为,除开我们俩,年纪最大、最有资格、拥有最好的大棒的,要数山毛榉……

山毛榉 您要知道,我被虫蛀了,我的大棒已很不可靠……而榆树和柏树拥有强大的武器……

榆树 我当然是求之不得,但我连站都几乎站不直……昨晚有只鼹鼠扭了我的大脚趾……

柏树 我呢,我已经准备好了……不过,正想我的兄弟枞树一样,我虽没有埋葬他俩的特权,但至少总可以优先在他俩的坟上哭一场……我兼职太多怕不合适……还是请白杨去吧……

白杨 让我去?……您想到哪儿去啦?……可我的木质比小孩的肉还嫩呢!……再说,我不知道自己怎么了……我身上烧得发抖……瞧瞧我的叶子吧……一定是今儿早上日出时受凉了……

橡 树 (勃然大怒)你们是怕人呀!……这两个孤立无援、手无寸铁的小孩子也竟然引起你们神秘的恐惧,正是这种恐惧才是我们一直做奴隶的呀!……也 罢!……机会难得,既然如此,我虽然年迈体衰,肢体麻木,巍巍颤颤,双目失明,也只能单身前往,去对付我们的世仇!……他在哪儿:……

[他用拐棍探路,走向蒂蒂尔。

蒂蒂尔 (从口袋掏出小刀)这个拄着大拐棍的老家伙,是对着我来的吗?……

[群树见刀,吓得惊叫起来,因为刀是人神秘的、不可抵御的武器;群树上前劝阻,拉住橡树。

群树 刀!……小心!……刀!……

橡树 (要挣脱)放开我!……我无所谓!……管它是刀是斧!……谁拉住我?……怎么?你们都在这儿?……怎么?你们想怎么样?……(扔掉拐棍)那就好吧!……让咱们丢脸吧!……让群兽来解救我们吧!……

公牛 就等这句话!……让我来干!……只要用角顶一下!……

阉牛和母牛 (拖住他的尾巴)你干吗插手?……别干蠢事!……这不是件好事!……没有好收场的……我们会倒霉的……随它去吧……这是野兽们的事……

公牛 不,不!……这关我的事!……等着看吧……要不拖住我,我就要给她好看!……

蒂蒂尔 (对吓得尖叫的米蒂尔)别害怕!……躲在我背后……我有刀……

公鸡 这小家伙挺有胆量的!……

蒂蒂尔 这么看来,是肯定对着我来了?……

驴 还用说,我的小不点儿,你看了那么多时间,也该看出来了!……

猪 你可以做祷告了,嘿,你的末日来临了。可别挡住那小姑娘……我要把她看看够……我要先吃她……

蒂蒂尔 我得罪你们什么了?……

绵羊 什么也没有,我的小不点儿……吃掉我的小兄弟,我的两个姊妹,我的三个叔叔我的姑母,我的爷爷和奶奶……等着瞧,等着瞧,你躺倒在地,就会看到我也是有牙齿的……

驴 我是有蹄子的!……

马 (傲然趵蹄)有你好看的!……你情愿我用牙齿撕碎你呢,还是用蹄把你踢死?……(马神气十足地向蒂蒂尔走去,蒂蒂尔对马扬起刀子。马骤然吃惊,转身奔逃。)啊!不成!……这不公道!……这不合规则!……他要自卫!……

公鸡 (流露出赞赏)说实在的,小家伙一点儿不胆怯!……

猪 (对熊和狼)我们一起冲上去……我来殿后……把他们俩撞倒,小姑娘一倒地,我们就分吃了她……

狼 你们在这面逗引他俩……我来绕到背后去……

[他绕到蒂蒂尔背后,把蒂蒂尔撞个半倒。

蒂 蒂尔 你这犹大!……(一只腿跪着,挥动刀子竭力保护他的妹妹,米蒂尔急叫着。群兽和群树看到蒂蒂尔半倒在地,都围了拢来,企图攻击他。舞台突然 转暗。蒂蒂尔没命地喊救。)救人呀!救人呀!……蒂洛!蒂洛!……猫在哪儿?……蒂洛!……蒂莱特!蒂莱特!……快来呀!快来呀!……

猫 (伪善地呆在一边)我帮不了……我的爪子刚扭伤了……

蒂蒂尔 (挡住攻击,竭力自卫)救人哪!……蒂洛!蒂洛!……我顶不住啦!……他们人太多!……有熊、猪、狼、驴、枞树、山毛榉!……蒂洛!蒂洛!蒂洛!……

[狗拖着挣断的绳索,从橡树树身后面跳出来,挤进群树和群兽之中,扑到蒂蒂尔面前,奋力保护蒂蒂尔。

狗  (四处乱咬)我来了!我来了!我的小神仙!……别害怕!加把劲!……我咬起来可厉害着呢!……熊呀,这口咬在你的大屁股上!……嗨,还有谁要来 一口!……猪,给你一口,马,给你一口,牛尾巴也来一口!瞧!我撕破了山毛榉的短裤和橡树的围裙!……枞树溜号了!……天实在太热了!……

蒂蒂尔 (支持不住)我顶不住了!……柏树在我头上狠狠打了一下……

狗 嗳!柳树打了我一下!……他打折了我的爪子!……

蒂蒂尔 他们又冲上来了!都涌过来了!……这回是狼领头!……

狗 等着瞧,让我给他一口!……

狼 傻瓜!……我们的兄弟!……他的父母亲淹死过你的孩子呀!……

狗 他们做的好!……好极了!……他们很象你们!……

群树和群兽 叛逆!……白痴!……叛徒!变节者!傻子!……犹大!……让他去吧!这是死神!和我们在一起吧!

狗 不!不!……我独个儿也要反对你们大家!……不,不!……我要忠于天神!忠于最优秀的人!忠于最伟大的人!……(对蒂蒂尔)小心,熊来了!……提防公牛……我要扑向他们的咽喉……嗳!……我挨了一脚……驴踢断我两只牙齿……

蒂蒂尔 我顶不住了,蒂洛!……嗳!……我挨了榆树一下……瞧,我的手流血了……不是狼,就是猪……

狗 等一下,我的小神仙……让我亲亲你。这儿,我好好舔舔你……舔了你会舒服些……好好躲在我的背后……他们再不敢靠近了……不对!……他们又来了!……啊!我挨了一下,这下可厉害了!……咱们要顶住!……

蒂蒂尔 (倒在地上)不行,我支持不住了……

狗 有人来了!……我听见了,我嗅到了!……

蒂蒂尔 在哪儿?……谁来了?……

狗 那边!那边!……是光来了!……她找到我们了!……我的小国王,我们得救了!……亲亲我吧!……我们得救了!……瞧!……他们都慌了!……他们散开了!……他们害怕了!……

蒂蒂尔 光!……光!……快来呀!……快一点儿!……他们造反了!……他们攻打我们!……

[光上场;随着她向前,曙光升起在森林的上空,森林明亮起来。

光 怎么回事?……发生什么事啦?……可怜的孩子!你怎么这样糊涂呢!……转一下钻石嘛!他们就会返回静寂和黑暗之中;你也不会看到他们的各种情态了……

[蒂蒂尔转动钻石。群树的灵魂纷纷奔回树干,树身随即合拢。群兽的灵魂也消失了;远处可以看到有头母牛和一头绵羊在悠闲地吃草。森林重又变得静谧无邪。蒂蒂尔十分惊讶,环顾四周。

蒂蒂尔 他们都到哪儿去了?……是怎么一回事?……他们发疯了吗?……

光 没有,他们就是这样的;因为平时人们看不到,所以不知道会这样……我早就告诉过你:我不在,唤醒他们是很危险的……

蒂蒂尔 (擦他的刀子)说实在的,要没有狗和这把小刀,真不知会怎么样……我真没想到他们会这样凶恶!……

光 你要明白,人在这世界上是单独对付一切的……

狗 你没有受多少伤吧,我的小神仙?……

蒂蒂尔 没事……他们没有碰着米蒂尔……而你呢,我的好蒂洛?……你嘴上流血,爪子折断了吧?……

狗 算不了什么……明儿就没有伤痕了……这可是一场恶战呀!……

猫 (从矮树丛跛行而出)可不是!……阉牛给了我肚子一角……虽然看不出伤痕,却痛死我了……橡树把我的爪子也打折了……

狗 我想知道是哪一只……

米蒂尔 (抚摸猫)我可怜的蒂莱特,当真?……你呆在哪儿?……我怎么没看到你……

猫 (伪善)好姑娘,那头丑猪想吃你时,我去攻打他,马上受了伤……就是在这时橡树重重地打了我一下,打得我晕头转向……

狗 (细声对猫)你呀,要知道,我有几句话要对你说……不会叫你白等的!……

猫 (对米蒂尔抱屈)好姑娘,他欺侮我……他要伤害我……

米蒂尔 (对狗)你能让她安心吗,畜生……

[众人下场。

[幕落。

①巴泽纳(1811-1888),法国元帅,1870年曾任法军洛林地区的统帅,被普军大败。



大家正在读