移动首页 | 我读过的 | 世界名著 | 诺奖作品 |
国学名著 | 科幻名著 | 言情名著 | 恐怖名著 |
历史小说 | 武侠名著 | 教育名著 | 传记名著 |
作者:瓦尔特·惠特曼
向那发酵的、他们奔走过的土地,我呼唤着,最后一次高歌,
(我从帐篷里永远走出,放松和解开帐篷的绳索,)
在午前新鲜的空气里,在远远伸展着的周遭和恢复了的和平的前景中。
向那热如流火的开阔的田野,向南方和北方远处无尽的天末,
向那广大西方世界的已发酵的土地,为了证实我的歌声,
向亚列范尼群山和不倦的密西西比河,
向那些岩石,向森林中所有的树木,我呼唤着、歌唱着,
向英雄们的诗的平原,向辽阔铺展的大草地,
向远方的海和无形的风,以及清新而摸不着的大气,
而它们全都响应着作出回答,(但不是用言辞,)
那普通的陆地,战争与和平的见证者,都默默地表示认识,
那大草原把我拉近,像父亲把儿子拉近宽广的胸膛,
那北方生我的冰雪和雨水将养我到老,
可是南方炎热的太阳要使我的诗歌充分成熟而健壮。