当前位置:首页 > 《博尔赫斯诗选》目录 > 正文
分享到:

葡萄酒之歌  > 返回《博尔赫斯诗选》目录

世界名著每日读(ticesmall):世界名著网微信版,读名著看文章更方便,等待你的到来!微信扫描右侧二维码即刻关注>>

  在荷马的青铜杯里闪烁着你名字的光芒,

  黑色的葡萄酒啊,你使人心花怒放。

  千百年来,你在人们手上传去传回

  从希腊人的兽头觞到日耳曼人的羊角杯。

  开天辟地以来,你久已存在,

  把力量和神威奉献给一代一代。

  你与日夜交替的光阴一齐流淌,

  朋友和快乐为你欢呼、鼓掌。

  在神秘的激情洋溢的诗词的字里行间,

  你是玫瑰花、红宝石和小巧玲珑的短剑。

  在你的勒忒河里,让别人痛饮伤心的忘怀;

  我却要寻求共同分享的节日的欢快。

  在漆黑、诱惑和仙影拳中间

  我要用“芝麻”打开长夜漫漫。

  “相互爱恋”或“血红的搏斗”的美酒啊,

  有时我将这样称呼你。但愿这不是歪曲。

  (赵振江 译)


大家正在读 >>  

热门名著推荐