当前位置:首页 > 《人性的枷锁》目录 > 正文
分享到:

第04章(2)  > 返回《人性的枷锁》目录

世界名著每日读(ticesmall):世界名著网微信版,读名著看文章更方便,等待你的到来!微信扫描右侧二维码即刻关注>>

她开始议论起巴黎来。她喜欢那儿的林荫大道和奇花异木。条条马路都优美雅致,而爱丽舍田园大街①上的树丛林苑,更是别具一格。他们俩这会儿坐在公路 边的栅栏梯瞪上,威尔金森小姐望着面前那几棵挺拔的榆树,目光里流露出鄙夷的神情。还有那儿的剧院,其节目之瑰丽多彩,演技之精湛高超,均是无与伦比的。 她学生的母亲,福约太太,要去成衣铺试衣时,常由她陪同前往。

①横贯巴黎市中心的林荫大道,又译作“香榭丽舍”。

“哦,做人没钱花,真是活受罪!”她大声嚷嚷。“那些个漂亮时装!只有巴黎人才懂得穿衣打扮,而我呢,却买不起!可怜的福约太太,身段太差劲了。有时候成衣匠在我耳边轻声嘀咕:“唉,小姐,要是她能有您这样的身段就好啦!”

菲利普这时才注意到威尔金森小姐体态丰满,而且她本人也颇为之自豪。

“英国的男人够蠢的,只看重脸蛋长相。法国人才是个懂得爱情的民族,他们知道身段远比相貌重要。”

菲利普以前从不留神这种事儿,现在可注意到了威尔金森小姐脚脖子又粗又难看。他赶紧把目光移开。

“你应该去法国。你干吗不去巴黎住上一年。你可以把法语学到手,这样会使你变得deniaiser①”

①法语,老练些。

“那是什么意思?”他问道。

她狡黠地抿嘴一笑。

“这你可得去查查词典罗。英国男人不懂如何对待女人,他们羞羞答答的。男子汉还羞羞答答,多可笑。他们不懂得如何向女人求爱,甚至在恭维女人的漂亮迷人时,也免不了显出一副傻相。”

菲利普感到自己愚蠢可笑。显然,威尔金森小姐希望自己别这么拘谨。说真的,这时要是能说几句妙趣横生的俏皮话,献一点儿殷勤,那该多快人心意。可惜他搜索枯肠,就是掏不出半句来;等到他真的想到了,却又怕说出口会出洋相。

一 哦,那时我爱上了巴黎,“威尔金森小姐感叹地说,”却不得不去柏林。福约家的女儿后来相继出嫁,我没法再在他们家待下去,一时又找不到事干,而柏林倒有个 位置,就是我眼下干的这个差使。他们是福约太太的亲戚,我答应了下来。我在布里达街有个小套间,是在cinouieme①那儿实在毫无体面可言。布里达街 的情形你县知道的——cesdames②,是吧。“

①法语,第五。此处指五楼。

②法语,那些个女人。

菲利普点点头,其实根本不明白她说的是什么,只是模模糊糊猜到了一点。他生怕她会笑向己少不更事。

不过我也不在乎。je suis liBRe.n‘estcepas①”她很喜欢插句把法语,而她法语也确实说得不错。“我在那儿还有过一段奇遇呢。”

①法语,我这个人很开明,是吗?

她蓦地收住话头,菲利普催她往下说。<

本章:1/5  【上页】  【下页】  
上一章节  下一章节  返回目录  我读过的

大家正在读 >>  

热门名著推荐