移动首页 | 我读过的 | 世界名著 | 诺奖作品 |
国学名著 | 科幻名著 | 言情名著 | 恐怖名著 |
历史小说 | 武侠名著 | 教育名著 | 传记名著 |
昏暗 钢琴声,慢镜头,是一支两次世界大战之间的曲子,曲名是:“印度之歌”。 曲子被完整地演奏着,这就要占据观众和读者的很多时间(因为曲子特别之长),因而使他们在演出或阅读一旦开始,便不能很快地从那公共场所离去。 依然是“印度之歌”。 依然继续。 “印度之歌”演奏至此全部结束。 歌曲再起。但比第一次要“远”,因为是在远离现场的地方演奏的。 这次的“印度之歌”是以普通节奏演奏,是布鲁斯舞曲的节奏。 昏暗渐渐转明。 在昏暗非常缓慢地转明时,突然响起了声音。和我们平时看到和听到的不一样的是,这一次我们觉得只有我们自己在听,在看。这是女性的声音。声音缓慢,舒展,且又非常之近,似乎就在我们所置身的同一个地方。但却无从捉摸。 (所听到的声音是声音1和声音2) 声音三: 他跟随她来到了印度? 声音2: 是的。 停顿片刻。 声音2: 为了她,他可是抛弃了一切。 而且是在一晚上。 声音1: 是在舞会的晚上… 声音2: 是的。 转亮,持续明亮。“印度之歌”始终响着。 声音沉默了许久,随后又响起: 声音1: 是她在弹钢琴吗? 声音2(犹豫): 是的……但他也在弹…… 他有时,晚上,用钢琴弹这支萨塔拉的曲子…… 沉默。 一所印度式住宅,十分宽大。是“白人”的住宅。有沙发、扶手椅,等等。家具都是印度之歌时代的。 天花板上一架电风扇正在转动,但却慢得如在梦幻之中。 窗上安着金属框纱窗,纱窗外是一个热带花园,数条小径纵横其间。种满了欧洲荚竹桃,棕桐树。 寂静异常。花园中没有一丝风,屋内十分阴暗。是夜间吗?无从知道。空阔,宽敞,仿金制品。一架钢琴。吊灯关着。摆设着各种花草。除了那架风扇梦幻般地“象征性”地转动外,一切都死一般的静。 随着光线十分缓慢地转明,两位女性的声音又缓慢地。柔和地响起,声音听起来使人心碎。 声音1(似在读文章): “米歇尔·理查逊是萨塔拉一个年轻姑娘的未婚夫, 她名叫诺拉·瓦雷里·斯泰思,婚礼定于秋季举行…… “于是便举行了这个舞会。 这个萨塔拉舞会……” 沉默。 声音2: 她很晚才来到这个舞会上…在半夜时分…… 声音1: 是的……穿一身黑衣…… 这是多么迷人的舞会呀…… 她想干什么呀…… 沉默。 在强烈的灯光下,见到的是一些殖民地风格的装饰。并且有人。 这些人或在一然绿色草木片面,或在一挑细木栏杆后面,或在一面透明软帘后面,或在香烟缭绕的香炉后面。隔着这样一层空间,便使人的视线变得模糊不清了。 一位身材修长,甚至显得有些消瘦的女子,全身着黑衣,依偎在沙发里。 离她很近的地方,一名男子,也身穿黑衣,坐在那里。 被这对恋人所隔开,还有一个男人同样穿一身黑衣。(这两个黑衣人中的一个正在衣着香烟,这是在打量那些爱情吗?) 声音1在我们身后也发现了那位黑衣女子。 声音1(焦虑不安,声音非常低): 安娜一玛丽·斯特雷泰尔…… 可能声音2并未听到。 声音2(低声地): 看您面色多么苍白,您怕什么呢…。 没有回答。 沉默。 三个人死一般的一动不动。 “印度之歌”中止。 声音也同寂静的大厅一样,低了下来。 声音2: 她死后,他便离开了印度。 沉默。 句子说得极其缓慢,像缓慢地背诵一般。 那位在我们前面的黑衣女子原来已经死了。 光线固定、渐黑。 一片寂静。 近处,远处,寂无声息。 声音非常痛苦,被打断的记忆又恢复了、但声音依旧温柔。 本青2: 她的坟墓在加尔各答英国公墓…… 停顿片刻。 声音!: 她在那边死的吗? 声音2: 死在岛上,(迟疑者)被人发现时已经死了。那是在一天夜里。 沉默。 “印度之歌”重新响起,缓慢,遥远。 开始时,大家看不见他们在动,看不见他们开始在动,因为这种微小的活动恰是在“印度之歌”奏响第一个音符时开始的。 黑衣女子同坐在她旁边的那个男人开始动了。就这样,他们从死亡中复苏了。 他们走路没有一点儿声音。 他们站了起来。 两个人互相接近。 他们要干什么? 他们跳起舞来。 他们继续跳,在他们已经在跳舞时,我们才发现。 他们跳得极慢,继续跳。 当声音1开始讲话时,他们已经跳了一会儿了。 声音1渐渐地回忆了起来。 声音1: 法国驻印度大使…… 声音2: 是的。 停顿片刻。 声音1: 这种浪涛声,是恒河的…… 声音2: 是的。 停顿片刻。 声音三: 那么这光线呢? 声音2: 是季风。 声音1:……可没刮一点风呀…… 声音2(继续说下去):……它来到孟加拉湾,风势就刹下去了…… 声音三:…但些尘土呢…… 声音2: 是加尔各答中部的。 沉默。 声音三: 好像有一种花香…… 声音2: 是麻风。 沉默。 他们一直随着“印度之歌”的曲子跳舞。 他们还在跳。 (好似事情并不太协调。为了使画面同声音相一致,那就尽量让这些声音互相接近些。) 声音2: 他们在跳舞。 沉默。 声音2: 那天晚上,他们也在跳舞。 沉默。 他们在跳舞。 他们在跳舞中互相靠得那么紧,到后来简直就成了一个人。 “印度之歌”渐渐远去。 两个人沉浸在跳舞中,互相溶合在一起,并且几乎是静止了。 随后,便一动都不动了。 声音2: 您哭什么? 没有回答。 沉默。 音乐停止。 远处有嘈杂声,这阵嘈杂声过去,接着是另一阵嘈杂声。 他们一动不动,一直那样,周围是一片寂静,远处是嘈杂声。 随后两个人都固定了,不再动了。 很长的时间。 只听声音对这凝固的两个人说道—— 声音2: 我爱你们,直到再也看不见, 再也听不到 死的到来…… 没有回答。 沉默。 “印度之歌”又在遥远处响起。慢慢地,这一对儿又开始复苏,又有了生命。 嘈杂声升起,盖住了音乐。是加尔各答的嘈杂声,愈来愈强烈,愈来愈多。各种嘈杂声在四面响起。商人有节奏的叫卖声,狗叫声,远处的呼唤声。 随着外面的声音大起,花园小路上布满乌云,光线变成青灰色。没有一丝风。 沉默。 这一对夫妻分开了。转身向花园望去。一动不动地注视着花园。 第二位坐着的男人也开始注视着花园。 光线越来越灰暗。 加尔各答的嘈杂声仍然不停。 等待着。 继续等待着。天几乎要黑下来了。 突然,等待停止了。 雨声。 震耳欲聋的响声,就在近处。 雨在孟加拉湾上下着。 看不见雨,只能听到。似乎别的地方到处都在下雨,却不在这个没有生命的花园里下。 所有的人都在注视着雨声。 声音2(刚刚能听到): 孟加拉湾上在下雨…… 声音1: 一片汪洋…… 沉默。 远处的叫喊声,欢快的叫喊声,是用那种听不懂的语言在呼唤,是兴都斯坦语。 光线渐渐亮起来。 在几秒钟内,雨声,嘈杂声非常强烈。 接着便小下去。叫声少了,笑声十分刺耳,比较清晰的,是雨声。 光线一直很亮。 突然,叫喊声又清晰起来,很近,是女人的叫声。 笑声也是发自同一个女人。 声音1: 有人在喊……是一个女人…… 声音2: 喊什么? 声音三: 一些不连贯的话。 她在笑。 声音2: 是个女乞丐。 声音1: 疯子吗? 声音2: 不错…… 花园的小径上,雨后的太阳。太阳在不断变幻。地上有灰色的、暗淡的光点。 女丐的喊声和笑声一直继续。 声音1: 噢,对,我想起来了,她原先住在河边上……她是 从缅甸来的吧…… 声音2: 是的。 两个声音在谈论女乞丐时,那三个人便动起来,并且从旁门走了出去。 声音2: 她不是印度人。 她是从沙湾拿吉来的。 是在那儿出生的。 声音1: 噢,对……是的…… 有一天……已经十年了,她始终这么走着, 有一天,在她面前出现的,是恒河…… 声音2: 是的。 她就留下来了。 声音1: 就是这样…… 那三个人不见了。原来的地方空无一人。 远处有说话声,同呼叫声一般,声音长而轻柔,是老挝语。 声音1(停顿片刻): 她十二个孩子都死了,可她自己却来到孟加拉湾 声音2: 是的,她丢弃了他们,把他们卖了、忘了。(停顿 片刻)来到孟加拉湾,就不再生育了。 那三个人来到花园里,慢慢地走着,在雨后凉爽的空气中漫步,踏着太阳照在地上的光点到处走着。远处一直有喊叫般的说话声,是女乞丐。在这些话语中,突然又听到那个词:沙湾拿吉。 声音打住了。接着又响起来: 声音1: 沙湾拿吉,老挝? 声音2: 是的。(停顿片刻)十七岁……她就有了身孕,她 十七岁……(停顿片刻)便被母亲赶出家门,就此离开了家。(停顿片刻)为不致沦落,她请人指点迷津。但没有人知道。 声音三(停顿片刻): 是的。已经十年了,她始终这么走着, 有一天, 有一天,她面前出现的,是加尔各答。 她便留了下来。 声音2: 她在那儿的恒河边上、在树阴下,把一切都忘了。 沉默。那三个人走出了花园。在寂静的花园里,光线在变化,季风也在变化。远处传来女乞丐的歌声。(名字叫:“沙湾拿吉之秋’。)(声音2的声音,未定形的,但却沉静、轻柔) 声音2: 您知道,麻风病突然出现,人数之多就像沙袋里的沙子。 声音1: 他们不痛苦吗? 声音2: 不,一点儿也不。 一点也不。 沉默。 一片寂静,声音没有了。 花园深处的一个所在,这里一直非常阴暗,似被阳光所忘记,这时,在聚光灯的照射下渐渐显现,非常缓慢,却整齐、匀称。 远处,沙湾拿吉之歌,忽而又近了,随后又远去。远处,加尔各答的嘈杂声。 网球场的铁网围墙在黑暗中显现。围墙旁边放着一辆女式自行车,是红色的。 依然寂无一人。 两个女声音熟悉这里的一切,感到很害怕: 声音三(低声惊呼):网球场,没有人…… 声音2(低3惊呼):……安娜一玛丽·斯特雷泰尔的自行车…… 沉默。 一个男子走进花园。他高大、消瘦,穿一身白衣服,他走得很慢,但脚下没有一点儿声音。他环视着周围静悄悄的一切。很久。开始向屋里张望,但这间屋里却空无一人。 随后,他又打量什么呢?开始时不知他在看什么,接着便清楚了,他在看那辆红色自行车,那辆靠在网栏上的安娜一玛丽·斯特雷泰尔的自行车。 他向自行车走去。停住。迟疑。不再向前走了。一动不动地注视着它。 (声音低沉而恐惧) 声音2:……他每晚都来…… 停顿片刻。 声音1: 法国驻拉合尔副领事…… 声音2: 是的。……在加尔各答遇到了不幸…… 沉默。 白衣人开始慢慢移动。他抬脚走了。沿着一条小路前行,渐远。 消失。 他走后,这里的一切都给人以思念。 沉默。可怕。天真无邪。 随后,两声枪响。 第一声枪响,使灯光变暗。 第二声枪响,灯便全熄了。 沉默。 暗。 随着枪响,沙湾拿吉之歌也便中断。似乎那两枪是朝着沙湾拿吉之歌放的。 沉默。 暗。 声音低沉,充满恐惧。 声音2: 枪是在树下开的……在恒河岸上…… 沉默。 声音1: 刚才是沙湾拿吉之歌吗…… 声音1: 是的。 沉默。 倒叙手法,精确、对应,强烈的灯光在第一声枪响后变暗的场面再重现一次。 这种灯光是夜里照明的灯光。