移动首页 我读过的 世界名著 诺奖作品
国学名著 科幻名著 言情名著 恐怖名著
历史小说 武侠名著 教育名著 传记名著

位置:我读过的 > 《草叶集》目录

路边之歌 一首波士顿歌谣


作者:瓦尔特·惠特曼
今天清晨我早早起床,准时赶到波士顿城,
  这儿拐角处有个好地方,我要站在那里看街景。
  让路呀,乔纳森①!
  为总统的典礼官让路为政府的大炮让路!
  为联邦政府的步兵和龙骑兵(以及那些纷纷跌倒的幽灵)让路。
我爱注视星条旗,我希望横笛奏起扬基歌。先头部队所佩的短剑多么闪
  亮呀!
  每个人握着他的左轮手枪笔挺地在波士顿城走过。
后面跟着一片尘雾,还有尘雾般的古董蹒跚而行,
  有的装着木腿,有的缠着绷带,有的患了贫血症。
  这可真是一场好戏它把死人从地下叫出来啦!
  连山里古老的坟地也赶来观赏!
  幽灵!从侧面和背后聚集的无数幽灵!
  歪戴着虫蛀、发霉了的帽子雾作的拐杖!
  手臂挂在吊带里老年人靠在青年人肩上。
  你们这些北方佬幽灵有何苦恼呀?你们的光秃的牙床为什么打颤?
  是疟疾使你们四肢痉挛?是你们把拐杖误当火枪在操演?
如果你们泪眼模糊了,你们会看不见典礼官的姿影,
  如果你们那么大声地呻唤,就会妨碍政府的炮声.
  别丢脸呀,老迈的狂人们把你们扬起的手臂放下来,也休管你们的
  白发,
  你们的重孙子们在这里发呆了,而他们的妻子从窗口瞧着他们,
  看他们多么有纪律,穿得又多么齐整。
越来越糟你们忍受不住了?你们在退却?
  难道这个与活人在一起的时刻对你们太死气沉沉?
  那么退却吧仓皇地退却!
  向你们的坟墓后退后退到山里去,年老的跛子门!
  我并不以为你们竟能在这里存身。
  ① 美国新英格兰乡下人的一般称呼。
  ② 美国独立战争时期流行的一首歌曲。
  但是有一样东西适合在这里要我告诉你们
  那是什么吗,波士顿绅士们?
我要把它悄悄地告诉市长,他必须派一帮委员到英国去,
  他们要征得英国议会的同意,派一辆车子到皇陵,
  将乔治国王的棺材挖出,替他把尸衣脱下,将他的骸骨装箱待运,
  找到一只美国快船黑肚子快船哟,这里有你的运载品。
  拔起你的锚扬起你的帆迳直向波士顿港口航行。
现在再把总统的典礼官叫来,把政府的大炮搬来,
  把吼叫者们从国会弄回来,组成另一支队列,在步兵和龙骑兵的保卫下
  展开。
这是给他们摆在当中的装饰品;
  瞧吧,全体守纪律的公民们从窗口瞧吧,妇女们!
  委员会打开箱子,装配起国王的肋骨,把那些装不上的粘起来,
  赶快把脑壳安在骨架的顶端,把王冠戴上头盖。
你报了仇了,老家伙王冠已回到原位,而且不只是原位所在。
把你的双手插进口袋里吧,乔纳森从今以后你成了个发迹的人才,
  你极其聪明这里就是你的一宗买卖。



大家正在读