移动首页 我读过的 世界名著 诺奖作品
国学名著 科幻名著 言情名著 恐怖名著
历史小说 武侠名著 教育名著 传记名著

位置:我读过的 > 《草叶集》目录

士兵的骸骨


作者:瓦尔特·惠特曼
南部或北部士兵的骸骨哟,
  当我在回顾中沉思,在思索中低吟,
  战争恢复了,你们的形象又进入我的感觉,
  部队又向前挺进。
  像雾和水汽那样默默无声,
  从战壕里他们的墓穴中升起,
  从弗吉尼亚和田纳西到处的坟地,
  从数不清的坟墓夕腼所有各处的每一个地点,
  像飘荡的云,他们大批大批地,或三五成群地,
  或者单个地走来,在我周围悄悄地聚集。
  号手哟,你不再吹了,
  不再在我的跨着骏马游行的骑兵前面,
  他们手执发亮的军刀,腰间挂着卡宾枪,(我的勇敢的骑兵哟!
  我的漂亮的脸膛黑黑的骑兵!你们是多么英姿勃勃,
  欢乐而骄悍,虽然冒着那么严重的危险。)你们鼓手们,也不
  再在黎明起床时击鼓了,
  也不再有警戒军营的蓬蓬之声,甚至也没有送葬时沉闷的敲
击,
  你们,抱着我的战鼓的鼓手们哟,这一次我可听不到你们的一
点声息。
但是,除了这些以及豪华的市面和拥挤的游乐场之外,
  让那些旁人所看不见的沉默的亲密同志们来到我周围,
  那些殉难者又得意洋洋地复活了,遗骸和废墟复活了,
  我吟唱我的这首灵魂之歌,以所有殉难士兵的名义。
那一张张惊异地瞪着眼睛的苍白的脸,最亲爱的脸啊,请你们
聚集得更紧,
  请向前靠拢,但不要作声。
数不清的已死者的幽灵哟,
  旁人看不见的,但从此成了我的同伙,
  永远跟着我吧只要我活着就别离开我。
生者那青春焕发的两颊是可爱的他们发出的悦耳的声音是
可爱的,
  但同样可爱的,可爱的呀,是那些静静地阖着眼睛的死者。最
亲爱的伙伴们哟,一切都终止了,并且早已消亡,
  但爱没有终止,而且是何等的爱啊,伙伴们!
  是从战场上升起的清香,从恶臭中升腾起来的清香。
  那么,使我的歌唱发香吧,爱啊,不朽的爱啊,
  请让我用来洗浴我对全部死难士兵的记忆。
  将它们裹好,抹上香膏,用亲切的自豪感把它们包起。
让一切发香使一切都有益于健康,
  使这些骸骨滋长,开花,
  爱哟,溶解一切吧,凭这最后的化学作用使一切丰产吧。
使我永不枯竭吧,把我变成飞瀑,
  让我无论在哪里出现都能从自己身上散发爱,像一颗四季常湿
  的露珠,
  为了所有南部或北部死难士兵的骸骨。



大家正在读