当前位置:首页 > 《诺贝尔文学奖获奖诗人抒情诗选》目录 > 正文
分享到:

鲍里斯·帕斯捷尔纳克  > 返回《诺贝尔文学奖获奖诗人抒情诗选》目录

音乐经典(yinyue360): 用心发掘最美最经典的音乐!让最悠扬的歌声和乐曲,按摩你的心灵!微信扫描右侧二维码即刻关注>>

  鲍里斯·帕斯捷尔纳克(1890-1960) 俄罗斯现代著名小说家、诗人。主要作品有诗集《云中的双子星座》、《生活——我的姐妹〉、《主题与变奏》、《雨霁》,长诗《一九○五年》、《施密特中尉》,长篇小说《日瓦戈医生》等。
  因为“在当代抒情诗和俄国的史诗传统上,他都获得了极为重大的成就”,于1958年获诺贝尔文学奖。  二月,一拿出墨水就哭
  火车站
  我的姐妹——叫生活……
  屋子里不会再来人了
  哈姆莱特
  三 月
  风
  邂 逅
  雨 霁  二月,一拿出墨水就哭
  二月,一拿出墨水就哭!
  嘎嘎作响的稀泥,
  散发出浓郁的春天气息,
  一写到二月就哽噎着痛哭。  花六个十戈比小银币雇了一辆四轮马车,
  穿过祈祷前的钟声,穿过车轮的辘辘声,
  赶到那下着倾盆大雨的地方,
  那儿的闹声比墨水和哭声更喧闹。  那儿,成千上万只白嘴鸦
  像晒焦的生梨,
  从树上掉向水洼
  一缕愁思投入眼底,令人茫然若失。  水洼下雪融化后露出的地面已发黑,
  可狂风仍在肆虐怒吼,
  哽噎着痛哭写下的诗句
  越是即兴而作就越加真实。  1912  毛信仁译
  火 车 站
  火车站,我多次离别,
  我多次悲欢离合的烧不不的箱子,
  久经考验的朋友和发号施令者,
  你的功绩数也数不清。  我的整个一生,常常戴着围巾,
  只要列车一进站,
  哈尔皮亚嘴里喷出的
  蒸汽就蒙住我的眼睛。  只要一并排坐下就觉得一切都很舒坦,
  刚俯下瞌睡便倏地惊醒。
  再见,现在我该多么高兴!
  列车员,我立即下车。  西边的天空,常常在连阴天
  和枕木的颤动中伸展开去,
  以免团团积雪
  掉落到缓冲器底下去。  连续不断的汽笛声渐渐停息,
  但远方又响起另一阵汽笛声。
  于是,火车就在犹如巨峰起伏的
  暴风雪的裹挟下沿着月台呼啸而去。  瞧,苍茫的暮色真令人难受,
  瞧,田野和风紧随着
  滚滚浓烟迅速远去——
  噢,但愿我也能身列其中!  1913  毛信仁译
  选自《帕斯捷尔纳克诗选》(上海译文版)
  我的姐妹——叫生活……
  我的姐妹——叫生活①,今天它像
  汛期的春雨为人们摔碎自身,
  但佩金戴玉的人高雅地埋怨,
  像燕麦中的毒蛇谦恭地咬人。  上了年纪的自有他们的道理。

本章:1/4  【上页】  【下页】  
上一章节  下一章节  返回目录  我读过的

大家正在读 >>  

热门名著推荐