当前位置:首页 > 《福地》目录 > 正文
分享到:

第 七 章  > 返回《福地》目录

短篇经典(webliver):读一篇经典的文字,放飞自己的心灵!微信扫描右侧二维码即刻关注>>

  博罗维耶茨基、霍恩和马克斯·巴乌姆走进了特拉文斯基的官邸;这一家人将第一次举办隆重的命名典礼。

  尼娜头一个出来迎接;她身穿一件雪白的薄绸衣;在这件绸衣的衬托下,她那半透明的优雅的面孔看起来好象是由粉红色的茶花瓣拼成的;一双布满了金点子的浅绿色的眼睛在闪闪发亮,仿佛挂在她那粉红的小耳朵上的宝石耳环一样;浓密的栗色头发被梳成了希腊式的发髻,在美丽的头上形成一个金色的头盔;她侧面的相貌就象西西里的白色琥珀上精美的浮雕。

  “我给你准备了一件你料想不到的,会使你高兴的东西。”

  她对卡罗尔说。

  “你说‘使我高兴’,那一定挺有意思了。”他讥讽地说,想努力避开她的肩膀,观看那幅把客厅隔开了的帷幔。

  “你猜猜,先别看。”

  她挡住了屋门。

  正好在这个时候,从她肩膀上方这幅樱桃色帷幔的后面,露出了安卡笑容可掬的脸,随即也露出了她的全身。

  “瞧,我还没安排好呐,你们俩在这儿呆一会儿。我先把先生们安顿好。”她转过身来,面向着霍恩和马克斯,然后带他们走了。

  “你什么时候来的?”

  “今天早晨,跟维索茨卡夫人一块儿到尼娜这儿来的。”

  “家里怎么样,父亲呢?”他毫不在意地问。

  “父亲身体不怎么好,脾气坏了。告诉你,利贝拉特神父死了。”

  “他早该见上帝了。老疯子!”他厌烦地说。

  “你说什么,怎么能这样说呢!”她激动地叫了起来。

  为了缓和刚才的出言不逊,他便挽着她的手,把她拉到了窗前。

  “你瞧瞧那边的墙,那是我的……是我们的工厂!”他一边说,一边指着特拉文斯基纺纱厂的玻璃屋顶,那后面耸立着被高高的脚手架围起来的厂墙。

  “我已经见过;我刚一来,尼娜就带我到了厂院的尽头,指着栅栏后面的你的工厂叫我看了,还说你整天整天拼命地工作……不要劳累过度……不要……”

  “没办法,非这样不行,就说今天吧,三个人一清早就忙着给工人发薪水。”

  “父亲给你捎来了两千卢布,我马上给你。”

  她略微转过身来,从钱包里掏出一卷钞票,交给了卡罗尔。

  “父亲从哪儿搞的钱?”他问了一声,把钱揣起来了。

  “他有钱,就是什么也不说,可是你写信谈到你的困难,说你得借债,他就把这笔钱交给我,叫我给你捎来了。跟你说老实话吧,我是为送钱才来的。”她低声说着,已经感到十分羞怯,满脸通红了,因为她是当了自己的全部首饰,变卖了各种东西,才弄到这笔钱的。这事卡罗尔的父亲全知道,安卡确信他父

本章:1/9  【上页】  【下页】  
上一章节  下一章节  返回目录  我读过的

大家正在读 >>  

热门名著推荐