移动首页 我读过的 世界名著 诺奖作品
国学名著 科幻名著 言情名著 恐怖名著
历史小说 武侠名著 教育名著 传记名著

位置:我读过的 > 《老母塔之夜》目录

第05章 阿拉扎兄弟(1)


最初,我并没有害怕的感觉。我想,假如这两个阿拉扎认识我,那倒是要考虑一下,会不会遭受突然袭击或挨背后冷枪。那样,我就要像其他旅游者那样,准备防范万一,甚至准备对付公开的、强盗式的进攻。我现在这身打扮是不会招致这种情况出现的。

我的样子像一个没有什么油水的穆罕默德的可怜后代。我虽然没有带我的那些武器,但是腰带里还是藏着两支左轮手枪。万一遇到两个甚至两个以上的敌人,还可以抵挡得住。这两支枪看起来像小刀,别人见了肯定会认为我是没有带武器的。

从奥斯特罗姆察到拉多维什这一带,是可怕的。田野、荒滩、森林犬牙交错。斯特鲁马尼察是位给这个地区带来幸福的仙女。其左边是维赫伦山东北侧,右边是普拉什卡维察高地,该高地逐渐向右倾斜。

我走了一个多钟头才遇到一个人,从他服饰看出是个土耳其人。我系的是绿头巾,所以他看见我就停止前进,向我鞠了一躬,并让我威风凛凛地走了过去。哪怕是最有钱的穆斯林,也要向最穷的、衣不蔽体的穆罕默德后代致敬。他尊重先知后代,是因为先知在世时得到赏赐,可以瞻仰安拉的天国。我勒住马,答谢他低声下气的问候,并且问他:

“安拉祝福你一路平安!你来自何方?”

“我的路始于拉多维什。”

“你欲往何处?”

“去奥斯特罗姆察,如果你不拒绝为我祝福的话,我会幸运到达的。”

“幸运将陪伴你走完整个旅程!你遇到很多过路人吗?”

“不多,先知的后代啊。这条路是人迹罕见的,所以我可以不受干扰地思念安拉的功德。”

“你一个人也没有看见?”

“在路上只见过来自奥斯特罗姆察的信使托马。”

“你和他说话了吗?”

“我和他交谈了几句。他在那个村子投宿。你很快就会路过那儿,因为你走这条路要经过斯特鲁姆尼察。”

“你是在那里住宿的?”

“没有,我没有时间住店。”

“你大概知道,那信使要是到拉多维什去的话,会住什么地方。”

“你想找到他吗?”

“或许。”

“跟你想的一样,他不住店,而是住在亲戚家里,他有个亲戚在那儿。我把那个亲戚的名字告诉你,你还是不容易找到,因为那个胡同的情况我说不准。请你到了拉多维什后再去打听。”

“谢谢你,安拉引导你!”

“天国向你开放!”

这个土耳其人走了,我继续从从容容走路。

现在,我可以想像到,事情会是什么样子。在拉多维什,那两个阿拉扎肯定没有逗留,因为逗留对他们来说太危险。他们多半是在村子里等托马。他们的下一步行动,完全取决于信使的报告。他们决不会想公开进攻。他们现在对暗地里向我们开枪这一计划抱怀疑态度,因为他们肯定会认为我们是枪弹不入的。此时还没有到中午。因此,我估计还可以在村子里遇到那两个强盗。信使肯定对他们说,我这个时候才动身。他们便认为还有足够的时间,去寻找隐蔽地点。我感到高兴的是,可以使他们的打算落空。我可以毫不费力地接近他们。

大约半个钟头后,我就到了村边。村子里只有几户人家。路,来了个直角拐弯,前面便是一座桥。我看见靠墙的地方有一栋房子,房子的后面有两头奶牛、几只绵羊,还有三匹马,其中两匹是备了鞍的。一匹是白的,另一匹有深褐色斑纹。我一眼就看出这些马都是杂种,估计是属于中等阶层的。这些马都是野马,不挑食,脖子坚挺,后腿有力,尽管如此,速度还非常快,耐力强。骑这种马的都是好骑手。

难道这些马就是那两个阿拉扎的?难道这两个人就在这栋我一定要经过的房子里?我很有兴趣和他们聊聊,不过一定要不动声色地引出他们的话题,并且不产生误解。

拐过弯,我看到了房子的正面。前面是四根柱子支撑的一个矮屋顶,下面放着几张用粗糙木头和钉子钉起来的桌椅板凳。只有一张桌子旁边坐着两个男人。他们看见我走过去。看来,他们随时随地都密切注视着两边,因为这一类人肯定是时刻需要自卫的。我注意他们用什么样警觉的、不信任的眼光观察我。我装作是过路的。但是,他们从座位上站起来,向前走了几步。

“站住!”其中一个先开口,命令式地伸出手。“不想和我们喝几盅拉基酒?”

我相信在我面前的就是我要找的人。他们应该是两兄弟,因为他们长得很像。俩人都是大高个,宽肩膀,身材都比我还高,力气都比我大。浓密的长胡须,黑黝黝的脸以及武器,都赋予他们一种久经沙场的军人气质。他们的武器靠桌子放着。腰带上挂着明晃晃的刀子和手枪,每个人的左边都挂着一把军刀一样的东西。

我把鼻梁上的眼镜整了整,像老师注视着不听话的学生一样地瞅着他们,问:

“你们究竟是什么人,竟敢干扰先知的虔诚后代?”

“我们和你一样,也是先知虔诚的信徒。我叫山多尔,我的弟弟叫比巴尔。我们希望用为你接风的方式对你表示敬意。”

“拉基酒?你称之为接风?难道你不知道古兰经上的那句禁止拉基酒的话?”

“我对这句话一无所知。”

“那你要去请教经书的解释者,请他教教你。”

“我们没有这个时间。你想不想自己做这件事?”

“如果你愿意的话,我愿意做。因为先知说过,从地狱中解救出一个灵魂者,死后立即进入三重天;解救出两个灵魂者,立即进入五重天。”

“那你得到的是五重天!我们愿意帮助你进去。下来吧,虔诚者,把我们教训得像你一样神圣吧!”

山多尔抓住我的马镫,比巴尔拽住我的胳膊,把我从马上往下拉。他们彬彬有礼,任何人都不好意思拒绝。

我离开马鞍时,一瘸一拐地,但又是庄重地走到他们所坐的那张桌子旁边,然后再郑重其事地坐下。

“你是在拖着一条腿走,”比巴尔笑着说,“你是不是受伤了?”

“不是受伤。我命该如此。”我简单地回答。

“那你就是一出生跛腿。这说明安拉对你好,因为他爱谁,就给谁痛苦。你愿意对我们这些不值得尊重的罪人说出你的圣名吗?”

“你们如果翻翻监督先知后代行为的内廷大臣名单,就可以找到我的名字。这种名单每个城市都有。”

“我们相信你。可是,我们在这儿看不到那个名单,你还是恩典恩典,讲给我们听听吧。”

“那好吧,我叫谢里夫·哈勒夫·谢哈布·爱丁·阿布德·埃尔卡德尔·本·哈奇·加沙里·阿尔法拉比·伊布·塔比特·梅尔万·阿布尔·阿赫穆德·阿布·巴沙尔·卡蒂德·埃施·索那哈尔。”

两个强盗把手蒙住耳朵,发出一阵响亮的笑声。看起来,他们对我暴露谢里夫身份的做法毫无兴趣。不论他们是希族阿尔巴尼亚人还是信奉天主教,他们的这种态度,都不会使我觉得奇怪。不过,我从他们的衣着看出他们是信奉伊斯兰教的,所以猜测他们对他们的学说和教义知之甚少。

“请问你这位名字长得叫任何人都无法记住的人来自何方?”

我透过眼镜看到一张长长的、严肃的、充满责备的目光,我回答说:

“怎么能说没有人记得住这个名字!我刚才是怎么说出我的名字的?”

俩人又一次哈哈大笑。

“是有人,是你!”比巴尔说。“假如你事先不知道你的名字,你也一样很难记住。你是惟一记得住这个名字的人。”

“我的名字不可能被忘记,因为它载入了生命的史册。”

“原来如此!你就是谢里夫,你们中间任何人都不会进入地狱。但是你想把我们解救出来,于是给我们解释,拉基酒是被禁止的。”

“是这样,而且是严厉的。”

“古兰经里面写明了?”

“确定无疑。”

“当先知开天辟地的时候,就有拉基酒?”

“那时还没有,没有这个字眼。”

“那么说来,拉基酒是不能禁止的。”

“是要禁止的!有一句话:‘所有使人喝醉的,都是不允许的,都是禁止的,都是有害的。’这就是说,拉基酒是有害的。”

“可是,这种酒是不会醉倒我们的!”

“那好,那对你们来说就不是被禁止的。”

“葡萄酒对我们也不是危险的。”

“那你们就虔诚地、有节制地享用。”

“这话好听!看来,你不是一个一般的解释者。你会让拉基酒醉倒吗?”

“如果只喝一点点,不会。”

“你说的一点点是多少?”

“满满一小杯,用这样的一瓶水稀释。”我一边用手指着面前这张桌子上的那个又大又厚的烧酒瓶。

“那你肯定不会醉。我去给你拿水,然后你与我们共饮。”

比巴尔站起来,很快带来一个装了水的罐子和一个玻璃杯,用拉基酒兑得满满的。

“好了,”他微笑了一下,把杯子放到我面前。“现在水有了,你可以与我们共饮了。请不要到古兰经里去找判罪的法律条款。安拉保佑!”

他把瓶子对着嘴,一口气喝下去,然后给他哥哥,他哥哥也喝得很猛。我端起杯子抿了抿。

当山多尔默默地察言观色的时候,比巴尔看来一句话也不想说。然后他问:

“想请问一下你往哪儿去?”

“去于斯屈布,保加利亚人叫斯科普里。到那儿去传授古兰经法规。”

“在于斯屈布?在那儿你不会过得很快活的。”

“为什么?”我不好意思地问。

“你有所不知,那儿的人对于虔城嗤之以鼻。”

“我对此已有所闻,所以想去看看。”

“你这是瞎子点灯白费蜡,没有人会接受教育。”

“该怎么做就应该怎么做,这是经书上写明了的。”我答道。

“看来,你对这本书已经滚瓜烂熟!”

“安拉了解这本书,只有他读这本书。我希望,于斯屈布的一些老百姓是会从中有所收益的。”

“我对此深表怀疑。据说,那里住的是一些野蛮的山民,他们是难教化的。”

“可惜我也听说过有这么回事,”我承认,“我不了解他们,但是听说他们都是些贼、强盗、刽子手。”

“你难道没有见过强盗?”

“我还没有过这样的荣幸,遇见这样的罪人。”我衷声叹气地说,极力做出幼稚的样子。两兄弟在桌子底下互相踢了踢脚,对我的无知表现出很开心。

“你难道不怕他们?”比巴尔仔细打听。

“我为什么要害怕?难道强盗们会采取一些我事先想不到的行动?”

“哼!如果有一个强盗现在袭击你,你不害怕?”

“可惜他是白费力气。这就是我的全部家当。”

我把六皮阿斯特放到桌子上,而且说的是真话,因为我身上再没有钱了,我把钱都给了哈勒夫。

“那他们确实不能在你身上拿到很多东西。但你在旅途上是要用钱的!”

“钱,做什么用?”

“为了活下去。”

“我不需要。先知不是说过,要好客吗?”

“难道你化缘?”比巴尔笑道。

“化缘!你是不是想亵渎一个谢里夫?食物、饮料、住宿,我到处都找得到。”

“在这附近,你昨夜住在哪儿?”

“在奥斯特罗姆察。”

“啊,在那儿!太巧了!”

“为什么?难道你们是那儿的人?”

“那倒不是。但是我们听说,昨天夜里,那儿起大火了。”

“大火?没有!”

“说是半个城市化为了灰烬。”

“这是骗子对你们说的。确实起了火,但是无关大局,也不是在城里,而是在山上。”

“山上没有房子?”

“有一个茅棚。”

“好像是那个老穆巴拉克的。”

“是的。”

“知道谁是纵火犯了?”

“就是穆巴拉克本人。”

“我不信。一个虔诚的人会是纵火犯?”

“他可不是像人们所想像的那么虔诚。”

“那么,我们听到的确有其事?”

“你们到底听到了什么?”

“他原来是一个大流氓、一个罪犯。”

“这次你们报道正确。”

“你知道详情?”

“知道。因为抓那个老家伙时我在场。我也到了火场,到处都跑了一下。”

“你是不是也看见了操办一切的那四个外国人?”

“我甚至与他们同住一室。”

“真的?那你大概还和他们谈了话?”

“与所有四个人都谈过。”

“你现在见到他们,能不能把他们认出来?”

“即刻认出!”

“很好。我们就是在等他们,因为我们必须和他们谈话。我们没有见过他们,怕弄错。他们来的时候,你能不能给我们指一指?”

“很乐意,如果不要等很长时间的话。”

“你还有时间!”

“没有时间了。我明天要赶到于斯屈布。”

“你只要再等三个钟头。”

“这太长了。”我嘀咕着。

“我们付给你钱。”

“付钱?那就是另一码事了。你们打算付多少?”

“在他们到达之前,付五皮阿斯特。”

 



大家正在读