移动首页 | 我读过的 | 世界名著 | 诺奖作品 |
国学名著 | 科幻名著 | 言情名著 | 恐怖名著 |
历史小说 | 武侠名著 | 教育名著 | 传记名著 |
作者:瓦尔特·惠特曼
1
在大街上徘徊,或者骑着马在乡村的小道上驰过,看哪,这么
多的人脸!
友爱的、严正的、深思的、和蔼的、理想的脸、
有精神预感的脸、总是受欢迎的普通的仁慈的脸、歌唱音乐的
脸、后脑广阔的律师与法官的威严的脸、
前额凸出的猎人与渔人的脸、剃刮得很干净的正教市民的脸、
纯洁的、夸张的、渴求的、疑问的艺术家的脸、
某些包藏着美丽的灵魂的丑陋的脸、漂亮的被憎恨或轻视的
脸、
孩子的圣洁的脸、多子的母亲的发光的脸、
爱恋者的脸、表示尊敬的脸、
如同梦一样的脸、如同坚定的岩石一样的脸、
完全隐去了善与恶的脸、被阉割了的脸,
如一只剽悍的鹰,他的双翼被剪翼者所剪割,
更如最后终于听命于阉割者的绳索和利刀的大雄马。这样在大
街上徘徊,或者横过不断来去的渡船,这多的脸呀,脸呀,
脸呀,
我看着它们,并不抱怨,所有这些脸都使我很满
2
你想假使我以为这些脸就表示出它们本身的究竟,我对于它们
还会满足么?
现在这张脸对于一个人是太可悲了,
卑贱下流的虱子在上面苟且偷生,
长着乳白色鼻子的蛆虫在上面蠕动至蚀。
这张脸是一只嗅着垃圾的狗的突鼻,
毒蛇在它口里面做窝,我听得见咝咝的叫声。
这张脸乃是比北极海更凄寒的冷雾,
它的欲睡的摇摆着的冰山走动时嘎吱作响。
这是苦刺丛的脸,这是呕吐者的脸,它们不需要招贴,
更还有一些像药棚、毒剂、橡胶或猪油的脸。
这是癫痫病者的脸,它的不能说话的舌头叫出非人的叫声,它
的颈项上的脉管膨胀着,它的眼睛转动着完全露出白眼,
牙关紧咬着,拳曲的指甲透进了掌心的肉里,
这人倒在地上挣扎着,吐着白沫,而意识是清醒的。
这是为恶鸟和毒虫咬伤了的脸,
而这是谋杀者的半出鞘的刀子。
这张脸还欠着打钟人的最可怜的薪金,
一种不停的丧钟在那里响着。
3
我的同辈的人的面貌,你们要以你的皱纹满面的和死尸一般苍
白的前进来欺骗我么?
告诉你,你欺骗不了我。
我看得见你那滚圆的永远抹不去的暗流,
我能看透你那失张失智的鄙陋的伪装。
不管你怎样扭曲你的肢体,或如鱼类或鼠类虚晃着你的前肢,
你的假面一定会被揭开。
我看见疯人院里最污垢的满是唾沫的白痴的脸,我自幸知道他
们所不知道的东西,
我知道那个使我兄弟贫穷破产的管理人,
这个人现在正等待着清除破落的住屋里的垃圾,
我将在一二十代以后再来观看,
我将遇见真实的完美无损的地主,每一寸都如同我自己一样的
美好。
4
上帝前进着,不停地前进着,
前面总有一片阴影,他总是伸出手来拖起落后的人。
从这脸上出现了旗帜和战马,啊,壮丽呀!我看得见那里
来的是什么,
我看见先驱者的高冠,看见清除街道的疾走着的人群,
我听到了凯旋的鼓声。
这张脸是一只救生船,
这是威严的长着浓髯的脸,它不要求别人的让步,
这张脸是可以啖食的香果,
这健康的诚实的青年的脸,是一切善的纲领。
这些脸不论睡着醒着都证明,它们乃是神自身的子孙。
在我所说的话里面,无例外,红人、白人、黑人,都是神
性的,
每一家室都是一个孕育神的子宫,千年之后它才生育。
窗子上的污点或裂纹并不使我烦恼,
后面站立着高大完全的人向我示意,
我看见了希望并忍耐地期待着。
这是盛开的百合花的脸,
她向着靠近花园栅栏的腰肢健捷的男人说话,
到这里来呀,她羞答答地叫,到我跟前来,腰肢健捷的
男人,
站在我旁边,让我高高地靠在你身上,
以白色的蜜充满我,向我弯下身来呀,
用你的刚硬的浓髯抚摩我,抚摩我的胸脯和我的双肩。
5
一个有很多孩子的母亲的年老的脸,
听着呀,我完全满足了。
星期一清晨的烟雾沉静而迟缓,
它悬挂在篱旁的一排树上面,它薄薄地悬挂在树下的黄樟、野
樱和蒺藜上面。
我看见晚会中的盛装的贵妇人,
我听着歌者的长久的歌声,
听着谁从白色的水沫和青色的水彼中跃进红色的青春。
看这一个女人!
她从奎克教徒的帽子下向外窥视,她的脸比青天还要清朗和美
丽。
她坐在农家阴凉的廊子里的躺椅上,
太阳正照着她的老年人的白头。
她的宽大的外衣是米色的葛布作成,
她的孙儿们在理着亚麻,孙女们则在用线杆和纺轮纺织。
这大地的柔美的性格,
这哲学不能超过也不愿超过的完美的境界,
这人类的真正的母亲。