当前位置:首页 > 《邦斯舅舅》目录 > 正文
分享到:

第二十八章 施穆克继续受难:人们由此可知巴黎是这样死人的  > 返回《邦斯舅舅》目录

短篇经典(webliver):读一篇经典的文字,放飞自己的心灵!微信扫描右侧二维码即刻关注>>

  一个小时之后,施穆克看见索瓦热太太来到房间里,后面跟着一个穿一身黑衣服,像是工人模样的人。

  “先生,”她说,“康迪纳很客气,他把教区的棺材店老板给您叫来了。”

  棺材店老板带着同情和安慰的神气行了礼,可看这人的架势,像是这笔生意必定做成,少了他不行似的;他以行家的目光瞧了瞧死者……

  “先生想要什么样的:冷杉木的?普通橡木的,还是橡木加铅皮的?橡木加铅皮的是最合适的。这尸体是一般尺寸……”

  他摸了摸脚,测算了一下尸体的尺寸。

  “一米七○!”他补充说道,“先生恐怕想要请教堂安排葬礼吧?”

  施穆克看了那人几眼,就像疯子想要闹事时看人的目光。

  “先生,”索瓦热女人说,“您应该找个人,让他替您办这些具体的事。”

  “是的……”受难者终于开了口。

  “您想要我去把塔巴洛先生给您找来吧?您手头要办的事太多了。您知道,塔巴洛先生是本居民区最正派的人。”

  “是的……塔巴洛先生!有人跟我提起过……”施穆克给制服了,说道。

  “噢,只要跟您的代理人谈过之后,先生就可以清静了,随您怎么伤心都行。”

  两点钟光景,塔巴洛的首席书记很有分寸地进了门,这是一个将来准备当执达史的年轻人。青年人就有这样惊人的好处,不会让人害怕。这位名叫维勒莫的小伙子坐到了施穆克的身旁,等着跟他说话的机会。这种审慎的态度深深地打动了施穆克。

  “先生,”他对施穆克说,“我是塔巴洛先生的首席书记,塔巴洛先生派我来这里照看您的利益,代为办理您朋友的葬事……您是不是有这个愿望?”

  “您是救不了我的命的,我的日子不长了,可您保证能不打扰我吗?”

  “唉!肯定不让您麻烦。”维勒莫回答说。

  “那好!那我该做些什么呢?”

  “这里有份文书,您委托塔巴洛先生为您的代表,代办有关遗产继承的一切事宜,请您在上面签个字。”

  “好!拿来!”德国人想马上就签。

  “不,我先得把委托书念给您听听。”

  “念吧!”

  这份全权委托书到底写了些什么,施穆克根本就没有听,便签了字。年轻人听着施穆克一一交待有关送殡行列、购买墓地和在教堂举行葬礼仪式的事,德国人希望那块墓地能有他的墓穴位置;最后,维勒莫对施穆克说,以后再也不会打搅他,向他要钱了。

  “只要能落个清静,我有什么都愿意给。”不幸的人说着又跪倒在朋友的遗体前。

本章:1/7  【上页】  【下页】  
上一章节  下一章节  返回目录  我读过的

大家正在读 >>  

热门名著推荐