正在加载......
第六场 幕 前
蒂蒂尔、米蒂尔、光、狗、猫、面包、火、糖、水、和奶上场。
光 我刚得到仙女贝丽吕娜的一个口信,她告诉我,青鸟可能就在这儿……
蒂蒂尔 在哪儿?……
光 在这儿,在这堵墙后面的墓地里……好象是这个墓地的一个死人把青鸟藏在坟墓里……现在的问题是要知道哪个死人……必须挨个看一看……
蒂蒂尔 挨个看一看?……怎么看法呢?……
光 再简单没有:为了不要过于打扰死人,你在半夜转动一下钻石。于是就会看到死人从地下走出来;或者可以看到那些不出来的死人在坟墓里……
蒂蒂尔 死人不会发火吧?……
光 绝对不会,他们甚至觉察不到……他们不喜欢别人打扰他们;因为他们一向习惯半夜出来,所以不会使他们难堪……
蒂蒂尔 干吗面包、糖和奶脸色这样苍白,一句话也不说?……
奶 (踉跄)我觉得头晕……
光 (低声对蒂蒂尔)别理他……他们害怕死人……
火 (跳跳蹦蹦)我呀,我不怕死人!……我习惯烧死人……我以前都烧过他们;那时烧比现在烧有趣得多……
蒂蒂尔 干吗蒂洛发抖?……难道他也害怕?……
狗 (牙齿咯咯作响)我吗?……我没有发抖!……我从来不会害怕;只要你到哪儿,我就跟到哪儿……
蒂蒂尔 猫怎么一句话也不说?……
猫 (神秘地)我知道是怎么回事……
蒂蒂尔 (对光)你同我们一起去吗?……
光 不了,我最好同各样东西和动物留在墓地门口……这个时刻还没有来到……光还不能闯进死人那里……我只能留下你单独同米蒂尔在一起……
蒂蒂尔 蒂洛不能同我们呆在一起吗?……
狗 不,不,我留下,我留在这儿……我要呆在我的小神仙身边!……
光 这不行……仙女的吩咐很明确;再说,也没有什么可害怕的……
狗 好吧,好吧,那就算了……如果死人很凶,我的小神仙,你只要这样吹一下(吹口哨)我就来……就象在森林里一样:汪!汪!汪!……
光 好,再见,我亲爱的孩子们……我就在不远的地方……(她拥抱两个孩子)爱我的人和我所爱的人随时能找到我……(对各样东西兽类)你们大家走这边……
[光同各样东西、兽类下场。两个孩子单独留在舞台中央。幕启,露出第七场的布景。
第七场 墓 地
夜晚。月光。一个乡村墓地。许多坟墓,长着青草的土墩,木十字架,墓盖,等等。
蒂蒂尔和米蒂尔站在一块墓碑旁边。
米蒂尔 我害怕!
蒂蒂尔 (心里有点发慌)我呀,我从来不会害怕……
米蒂尔 你说,死人很凶吗?……
蒂蒂尔 不凶,他们又不是活着的人……
米蒂尔 你见过死人吗?……
蒂蒂尔 是的,我很小的时候,曾经见过一次……
米蒂尔 你说,是什么模样?……
蒂蒂尔 全身是白,很沉静,冰冰冷,不说话……
米蒂尔 你说,我们马上要看到死人了吗?……
蒂蒂尔 当然是啰,光是这样说的……
米蒂尔 死人在哪儿呢?……
蒂蒂尔 在这儿,在草皮底下,或者在大石块底下……
米蒂尔 他们一年到头在那儿吗?……
蒂蒂尔 对。
米蒂尔 (指着石板盖)这是他们家的门口吗?……
蒂蒂尔 是的。
米蒂尔 天好的时候他们出来吗?……
蒂蒂尔 他们只能在晚上出来……
米蒂尔 为什么?……
蒂蒂尔 因为他们穿着睡衣……
米蒂尔 下雨时他们也出来吗?……
蒂蒂尔 天下雨,他们就呆在家里……
米蒂尔 你说,他们的家好吗?……
蒂蒂尔 听说非常狭小……
米蒂尔 他们有小孩吗?……
蒂蒂尔 当然有;死孩子都在他们那里……
米蒂尔 他们靠什么过活?……
蒂蒂尔 他们吃草根……
米蒂尔 我们就要见到他们吗?……
蒂蒂尔 当然罗,因为一转动钻石,就什么都能看到。
米蒂尔 他们会说什么?……
蒂蒂尔 他们什么也不会说,因为他们不说话……
米蒂尔 干吗他们不说话?……
蒂蒂尔 因为他们没有什么可说……
米蒂尔 干吗他们没有什么可说?……
蒂蒂尔 你真烦……
[静场。
米蒂尔 你什么时候转动钻石?……
蒂蒂尔 你知道了嘛,光说过要等到半夜,因为那时可以少打扰他们……
米蒂尔 干吗那时会少打扰他们?……
蒂蒂尔 因为那是他们出来透透空气。
米蒂尔 现在还不到半夜吗?……
蒂蒂尔 你看得见教堂的钟吧?……
米蒂尔 看得见,我连小针都看得见……
蒂蒂尔 嗨!半夜就要敲响了……到了!……刚刚好……你听见了吗?……
[传来子夜的十二下钟声。
米蒂尔 我想走!……
蒂蒂尔 现在不是走的时候……我要转动钻石了……
米蒂尔 不,不!……不要转动!……我要走!……哥哥,我心里害怕!……我害怕死了!……
蒂蒂尔 可是没有什么危险呀……
米蒂尔 我不想看死人!……我不想看死人!……
蒂蒂尔 好吧,你可以不看见他们,闭上眼睛得了……
米蒂尔 (攥住蒂蒂尔的衣服)蒂蒂尔,我站不住了!……不,我不行了!……死人要从地下出来了!……
蒂蒂尔 别这样发抖……他们只出来一会儿……
米蒂尔 可你也这样发抖!……他们一定很可怕!……
蒂蒂尔 到时候了,不然要错过了……
[蒂蒂尔转动钻石。好一会儿鸦雀无声,样样东西一动不动,非常恐怖;然后慢慢地十字架开始摇晃起来,土墩裂开,石板盖掀了起来。
米蒂尔 (蹲下来靠着蒂蒂尔)他们出来了!……他们出来了!……
[这时,从所有裂开的坟墓中,慢慢开出一朵花来,先是象水气一样稀薄和飘拂不定,继之变白和鲜艳起来,越来越茂盛,越来越高耸,花团锦簇,艳丽异常。花儿无可抵挡的逐渐蔓延到一切东西上去,把墓地变为一个仙境中的婚礼花园;不久,就将升起最初的曙光。露水晶莹闪亮,百花怒放,风过叶响,蜜蜂嗡嗡,鸟儿苏醒,将赞颂太阳和生命的第一阵醉人的歌声撒满空间。蒂蒂尔和米蒂尔看呆了,目眩神迷,手拉着手,在花丛中走了几步,寻找着坟墓的踪迹。
米蒂尔 (在草丛中寻找)死人在哪儿呢?……
蒂蒂尔 (也在寻找)没有死人呀……
[幕落。
第八场 幕 前
幕上呈现美丽的云彩。
蒂蒂尔、米蒂尔、光、狗、猫、面包、火、糖、水和奶上场。
光 我想这回我们总能得着青鸟了。我一开始就该想到这儿……只是到今儿早上,曙光来临,我恢复了力气,这个念头才象光线掠过天空一样来到我脑子里……我们眼下来到魔术花园的入口,这花园由命运守卫,人类的一切欢乐和幸福都汇聚在这儿……
蒂蒂尔 里面有很多欢乐和幸福吗?我们能同他们在一起吗?欢乐和幸福都是小个儿吗?……
光 有小个儿,有大个儿,有胖的,有细巧的,有很漂亮的,也有不怎么好看的……不久以前,最丑的都被赶出花园,到不幸那里安身去了。需要说清楚的是,不幸就住在毗邻的洞穴里,这洞同幸福之园是相通的,只隔开一道水气或一层薄幕,从正义之港或永恒之渊吹来的风不时把这薄幕掀起……眼下,问题是要组织起来,加点小心。一般来说,幸福都是非常和蔼的,但也有个别的比最大的不幸还要阴险,还要奸诈……
面包 我有个主意!假如他们很阴险很奸诈,我们最好都等在门口,孩子们不得不奔逃的时候,我们不就可以去援助他们吗?……
狗 不好!一点儿不好!……我的小神仙要到哪儿,我就想跟到哪儿!……让胆怯的人呆在门口吧!……我们不需要(瞧着面包)胆小鬼,(瞧着猫)也不需要奸贼!……
火 我呀,我要跟着去!……看样子很有趣!……可以一直跳舞……
面包 里面也有吃的吧?……
水 (呜咽)我连最小的幸福都从来没见过!……我总得见一见!……
光 别说了!没有人征求你们的意见……这就是我做出的决定:狗,面包和糖陪着两个孩子。水不要进去,因为她太冷冰冰的,火也不要进去,因为他太爱闹了。我要劝奶还是留在门外,因为她太容易动感情;至于猫呢,她爱怎么都可以……
狗 她心里害怕着呢!……
猫 有几个不幸我顺便要去问候一下,他们都是我的老朋友,就住在幸福的隔壁……
蒂蒂尔 那么你呢,光,你也进去吗?……
光 我不能这样到幸福那儿去;他们大半都吃不消我的照射……我这儿有一块厚面纱,我去拜望幸福的人儿就要戴上……(她抖开一条长面纱,仔细裹住自己)不能让我的灵魂的一丝闪光吓坏了他们,因为有很多幸福非常胆小,心境不好……瞧,象我这样,那些不怎么漂亮和最胖的幸福也不会有什么可害怕的了……
[幕拉开,露出第九场的布景。
第九场 幸福之园
幕启时,展现出幸福之园的前部,耸立着大理石圆柱支撑的一间大殿,柱间张挂着重甸甸的绛红的帷幕,用金线粗绳系牢,遮住了整个背景。这幢建筑令人想起文艺复兴时期威尼斯或佛兰德尔最淫靡最繁华的时代即维罗内兹和鲁本斯①的时代)。殿中,花环、角形花果篮②、流苏、花瓶、雕像、金漆比比皆是。正中放着一张极大的碧玉仙桌,金银镶嵌,上面放满烛台、水晶器皿、金银餐具和珍馐美馔。桌旁围坐着肥胖颟顸的人间幸福,他们大吃大喝,叫嚷唱歌,手舞足蹈,抑或趴倒和酣睡在野味、珍奇水果、翻倒的壶瓮之间。个个大腹便便,虚胖红脸,穿的是丝绒锦缎,戴的是珠宝首饰。美丽的女奴不停地端上有彩绘的盘碟和冒着泡沫的饮料。以铜管乐为主的音乐十分庸俗、粗野、闹嚷嚷的。舞台上弥漫着重浊的红光。
蒂蒂尔、米蒂尔、狗、面包和糖有些胆怯地簇拥着光从右前边匆匆上场。猫一声不吭地径直向后台走去,掀开右边的幽暗的帷幕,消失不见了。
蒂蒂尔 这些大胖先生又笑又闹,吃着那么多的好东西,都是些什么人哪?
光 这是肥胖臃肿的人间幸福,用肉眼也能看得见的幸福。青鸟有可能一时沉溺在他们中间,虽然这种可能性不大。所以你暂时不要旋转钻石。我们先按例从大殿的这一部分搜寻一下。
蒂蒂尔 可以走近他们吗?
光 当然可以。他们虽然很俗气,一般都缺乏教养,可是倒并不凶。
米蒂尔 他们的点心多好呀!……
狗 还有野味!红肠!羔羊腿!小牛肝!……(郑重)世界上没有什么比小牛肝更好、更美、更有价值的东西了!……
面包 要除开白面粉做的四磅面包!他们的面包多好呀!……真漂亮!真漂亮!比我还发得大!……
糖 对不起,对不起,一千个对不起……让我说,让我说……我不想冒犯任何人;但你们不要忘了甜食糖果,这一桌的光荣全属于他们的,我敢说,他们的流光泛彩蔚为奇观,超过了这个大殿的一切,也许超过了其他地方的一切……
蒂蒂尔 他们多高兴多快乐!……他们又是叫,又是笑,又是唱!……我想他们看见我们了……
[一打最肥胖的幸福确实站了起来,捧着肚子,步履艰难地向孩子们这一群走来。
光 别害怕,他们很好客……兴许他们是来邀请你入席呢……你别接受,什么也不要接受,免得忘掉了你的使命……
蒂蒂尔 什么?连一块小点心也不接受?点心看样子这样好,这样新鲜,铺了亮晶晶的一层糖,里面好多蜜饯,奶油都流出来了!……
光 点心很危险,那会毁掉你的意志。要完成任务,就得作出某种牺牲。你要有礼貌地但要坚决地拒绝。他们来了!……
最肥胖的幸福 (向蒂蒂尔伸出手)你好,蒂蒂尔!……
蒂蒂尔 (惊讶地)您怎么认识我?……您是谁?……
最肥胖的幸福 我是最肥胖的幸福,名叫有钱幸福,我代表我的兄弟们来请您和您的全家光临我们不散的宴席。您可以跟人间真正肥胖的幸福同席。请允许我向您介绍他们当中最重要的几位。这是我的女婿私有幸福,他的肚子象只梨。这是满足虚荣心幸福,他的脸虽然虚胖,却很可爱。(满足虚荣心幸福以保护者的神态鞠躬致意)这是不渴而饮幸福和不饥而食幸福,他俩是孪生兄弟,腿是通心粉。(他俩站立不稳地鞠躬致意)这是一无所知幸福,聋得象木头一样,还有毫不理解幸福,象鼹鼠一样是瞎子。这是一无所为幸福和睡眠过度幸福,他们的手是面包屑形成的,眼睛是蜜桃果子冻做的。最后,这是笑胖子,他的嘴巴一直咧开到耳朵。她总是想笑难忍……
[笑胖子笑成一团地鞠躬致意。
蒂蒂尔 (指着站在一旁的一个胖子幸福)那个不敢走过来,背对着我们的是谁?……
最肥胖的幸福 别在意,他有点儿腼腆,不好意思见孩子们……(拉住蒂蒂尔的手)您来吧!又开宴了……从清早到现在,这是第十二次。就等着您了……您听到所有的客人都在大声喊着,要求您入席吗?……我不能给您一一介绍,他们人太多了……(把手臂伸给两个孩子)让我领你们到上宾席去……
蒂蒂尔 多谢了,大胖子幸福先生……我非常抱歉……眼下我不能去……我们有急事,要去找青鸟。对了,您知道不知道青鸟藏在哪儿?
最肥胖的幸福 青鸟吗?…………等一等……对了,对了,我想起来了……以前有人对我说起过……我想,这鸟不好入食……总之,从来没有上过我们的桌面……就是说,对这种鸟不以为然……你们用不着花力气去找,比这更好的东西我们有的是……你们来过过我们的生活,看看我们所做的事……