作者:瓦尔特·惠特曼
现在为我歌唱丁香花季节的喜悦吧,(它正在怀念中归来,)
为了大自然的缘故,舌头和嘴唇哟,请给我选择初夏的礼物,
为我收集那些可爱的音符,(如儿童收集卵石或成串的贝壳,)
将它们放进四月五月,将池塘里呱呱叫的雨蛙,轻快的微风,
蜜蜂,蝴蝶,歌声单调的麻雀,
蓝知更鸟和疾飞的紫燕,也别忘了那扇着金色翅膀的啄木鸟,
那宁静灿烂的霞彩,镣绕的烟霭和水雾,
养育鱼类的湖海的波光,头上蔚蓝的天色,
那容光焕发的一切,奔流的小河,
那枫械林,那清新的二月天和酿糖的日子①,
那跳跃着的、眼睛发亮的褐胸知更鸟,
它在日出时清脆悦耳地鸣啭,日落时又歌唱,
或在苹果园的树木中飞动,给他的爱侣筑巢,
三月里融化的雪,杨柳刚抽出的嫩绿的柔条,因为春季到了!
夏天来了!它孕育着什么,产生什么呢?
你,解放了的灵魂哟,我不明白还在急切地追求什么;
来吧,让我们不再在这里逗留,让我们站起身来往前走!
啊,但愿一个人能够像鸟一样飞翔!
啊,能够逃走,像乘着快艇出航!
同你,灵魂哟!越过一切,进入一切,像一只船滑过海洋;
收集这些提示和预兆,这蓝天,青草,早晨的露水,
这丁香花的芬芳,这披着暗绿色心形叶片的灌木林,这木本紫
罗兰,这名叫天真的娇小的淡淡花卉,
这种种的标本,它们不只是为自己,而且为它们的周围,
为了装饰我心爱的丛林为了与百鸟一起吟哦,
唱一支深情的歌,为这在回忆中归来的丁香花季节的欢乐。
① 北美洲有一种糖槭,其树干上流出的液汁可以制糖。