当前位置:首页 > 《四书之论语》目录 > 正文
分享到:

且看侵略者的逻辑  > 返回《四书之论语》目录

世界名著每日读(ticesmall):世界名著网微信版,读名著看文章更方便,等待你的到来!微信扫描右侧二维码即刻关注>>

【原文】

   季氏将伐颛臾①。冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛 臾。”

  孔子曰:“求!无乃尔是过③与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙(4)”主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?”

  冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”

  孔子曰:“求!周任⑤有言曰:‘陈力就列(6),不能者止。’危而 不持,颠而不扶,则将焉用彼相(7)矣?且尔言过矣,虎咒(8)出于柙(9), 龟玉毁于椟(10)中,是谁之过与?”

   冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费(11)。今不取,后世必为子孙忧。”

  孔子曰:“求!君子疾夫舍日欲之而必为之辞。丘也闻有国有 家者,不患贫而患不均,不患寡而患不安(12)。盖均无贫,和无寡, 安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德(13)以来之。既来之,则安 之。今由与求也,相夫子,远人不服,而不能来也;邦分崩离析, 而不能守也;而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在频臾,而在萧墙(14)之内也。”

【注释】

   ①颛(zhuan)臾:鲁国的附属国,在今山东费县西北。②有事: 《左传·成公十二年》说:“国之大事,在把祀与戎。”所以,这里的有事即指用 兵(戎)。③尔是过:“过尔”的倒装,“是”字在这里起倒装的作瞅。 “过尔”即责备你(你们)。“过”在这里作动词用。④东蒙:即蒙山,在 今山东蒙阴县南,接费县界。(5)周任:古代的一个史官,有良史之称。 (6)陈力就列:陈力,贡献力量;就列,就任职务。(7)相:辅佐。 (8)咒(si):一种类似野牛的独角怪兽。③柙(xia):关野兽的笼子。 (10)椟(du):匣子。(11)费:季氏的领地,在今山东费县西南, (12)不患贫而患不均,不患寡而患不安:原文作“不患寡而患不均,不患贫 而患不安”,一般根据下文“均无贫”、“和无寡”认为原文有错,所以改正。 (13)文德:礼乐仁义的政治教化,(14)萧墙,国君用的屏凤。臣下见国 君,一到屏风前就会肃然起敬,所以叫做“萧墙”(“萧”字从“肃”得声). 萧墙之内本指国君,这里用来代指朝政。

【译文】

   季氏将去攻打颛臾。冉有、子路去见孔子说:“季氏就要对颛臾用兵了。”

  孔于说:“冉求!这难道不应该责备你们吗?那颓臾是前代君 王封在

本章:1/3  【上页】  【下页】  
上一章节  下一章节  返回目录  我读过的

大家正在读 >>  

热门名著推荐